Информация и источники добавлены, спасибо за полноценное дополнение.
http://waralbum.ru/269946/ "6-я рота" в описании, может быть, не соответствует действительности.
Номер роты обозначался так: "6./...." как, например, на http://waralbum.ru/25166/ - "4./...."
Здесь же явно номер полка написан после букв G.R. - Grenadier-Regiment. Поэтому если нет дополнительных данных, которые называют номер роты, предлагаю убрать этот номер из описания, так как на других фото Грассера с могилами данного кладбиша есть и кресты с указанием других рот 339-го полка.
В извещении о гибели, опубликованном родственниками А. Ирбера, указывается, что он погиб в боях за Червоный Орач. Предлагаю указать в описании, что согласно извещению о его гибели в газете, Ирбер был убит в боях за Червоный Орач (может быть, это и название колхоза).
Вот еще свидетельство о погибшем солдате грен. полка под Ч. Орачем, и первое место захоронения - тоже Вишневцы.
http://www.kriegstote.org/cgi-bin/baseportal.pl?htx=/Kriegsopfer/details_kriegstote_aktuell&Id=14230
Очевидно, речь идет о поселке Вишневцы Кировоградской области, именно в этом районе находилась тогда 167-я дивизия.
c http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Infanteriedivisionen/167ID-R.htm
Предлагаю исправить указание места. https://www.google.de/maps/place/Krementschuk,+Poltawa,+Ukraine/@48.8183259,33.4369087,12z/data=!4m5!3m4!1s0x40d753ab9b0218df:0x49204e009e9c5b1c!8m2!3d49.065783!4d33.410033
а также на http://waralbum.ru/269953/ где указана тоже Ивано-Франковская область.
А теперь - и http://waralbum.ru/25166/
На кресте указаны фамилии Ойлиц и Кюттнер (не Хюттнер, как в описании) и название подразделения 4./A.R. 78 - четвертая батарея 78-го артиллерийского полка.
Этот полк входил в 7-ю танковую дивизию вермахта. http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/ArtReg/AR78-R.htm "Ab Mitte Oktober 1939 unterstand das Regiment durch die Umbenennung der übergeordneten Einheit der 7. Panzer-Division unterstellt"
Эта дивизия не могла быть в Житомирской области, летом 1941 г. она шла через Вильнюс на Витебск, Смоленск и т.д. http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Panzerdivisionen/7PD-R.htm
Это значит, что данные о Хюттнере и его захоронении в Житомирской обл. не могут быть связаны с этим арт. полком.
Косвенно это подтверждается и в обсуждении данного фото на одном из немецких форумов: там место гибели называется как "во время марша из Витебска в некие "Колыски".
Gefallene: Obergefreiter Eulitz und Gefreiter Küttner am 13.07.1941
Nachname: Eulitz
Vorname: Kurt
Dienstgrad: Gefreiter
Geburtsdatum: 02.06.1916
Geburtsort: Burgstädt
Todes-/Vermisstendatum: 13.07.1941
Todes-/Vermisstenort: Vormarschstr. Witebsk nach Kolyski
http://www.forum-der-wehrmacht.de/index.php/Thread/18698-Kriegstagebuch-Polenfeldzug-4-Art-Rgt-78/
Витебск был взят нем. армией 11.07., что также соответствует дате гибели.
Предлагаю убрать из описания Житомирскую обл., исправить фамилию Хюттнер на Кюттнер, указать подразделение и предположительное место - в районе Витебска.
На фотографиях http://waralbum.ru/323835/ и http://waralbum.ru/323836/ запечатлены разные танки: на одном обе гусеницы целы на другом правая сбита, характер повреждений циммерита разный, а на башне первого "тигра", такое чувство, что его вовсе нет, плюс на втором нет левого крыла а на первом есть.
http://waralbum.ru/29337/#comment-108732
Исчезло фото прикрепленное к предпоследнему комментарию. Можно вернуть на место?
http://waralbum.ru
Самокатчики
Так и напрашивается ответить в духе вашего поста:"Нет, не самокатчики".
Что смущает? Переведите слово Radfahrertruppen.
Ну и в довесок:
http://warspot.ru/8165-velosiped-voennaya-storona
http://xn--80aaxgqbdi.xn --p1ai/publ/1-1-0-157
https://topwar.ru/43534-velosipedy-voyny.html
http://russian7.ru/post/voennye-velosipedy-pedali-vojjny/
Добавлена подкатегория (рубрика) ИСУ-122
http://waralbum.ru/category/weapons/tanks/russian_tanks/russian_sau/%D0%B8%D1%81%D1%83-122/
Что смущает?
Военных велосипедистов справедливее было бы называть "самокатчики". В отечественной терминологии подразделения велосипедистов именуются самокатными: "Вместо разведывательного батальона имелся самокатный эскадрон", "кавалерийский эскадрон разведывательного батальона заменялся дополнительным самокатным", "В отношение мобильности самокатной роты командир выказал большие сомнения", "в 4-й горнострелковой дивизии вермахта - 94-й самокатный батальон" и т.д.
Добавлена подкатегория (рубрика) "Другие танки Франции:, в нее отсортированы соответствующие фотографии: http://waralbum.ru/category/weapons/tanks/french_tanks/%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D0%B5-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B8-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B8/
Добавлено: 17.07.2017 16:33:00
По категории танка Char B1-bis отсортировано еще около 50 "затерявшихся" (имевшихся в каталоге, но не присутствующих в подкатегории (рубрике)) фотографий. Еще около 10 потеряшек по Somua S35.
Добавлено: 17.07.2017 16:37:57
В дальнейшем планируется добавить следующие подкатегории (рубрики) французских танков, количество которых исчисляется десятками: Hotchkiss H35, Renault R35, Renault FT-17, Renault D2.
Еще раз прошу: переименуйте, пожалуйста, рубрику "Прочее с Восточного фронта". Восточным фронтом он был для немцев, это определение у них официально употреблялось. У нас - советско-германский фронт.
Фото: Вид на улицу Киева с разрушенными во время войны зданиями
http://waralbum.ru/323327/#comment-118959
Четко атрибутируется: это перекресток Прорезной (б.Свердлова) и Пушкинской, с видом на Крещатик.
Прошу прощения, что я написал в комментариях, а не здесь, т.к. однозначных ссылок, подтверждающих это, не знаю, где найти.
Аргументы следующие : на холме вверху четко определяемое характерное здание бывшего НКВД (ныне Кабмин). С такого ракурса он может быть виден только с Прорезной (можно посмотреть на Гугль или Яндекс картах). Косвенные аргументы: особенности рельефа местности (зарактерная седловина перед перекрестком с Крещатиком), и полное уничтожение старой застройки. Эта седловина наблюдается и сегодня, и вся эта часть улицы сейчас застроена домами-сталинками. На параллельной Богдана Хмельницкого по этой стороне большая часть дореволюционной застройки сохранилась по сей день. Так что, это не она.
Еще аргумент: трамвайные рельсы. С 1910г. и до войны именно по Прорезной ходил трамвай. А трамвайных линий тогда было не так много, даже в Киеве. Подтверждение тут: http://www.teren.kiev.ua/article429.html
Там, кстати, и фото есть этого места, только со стороны Крещатика.
http://waralbum.ru/323835/
http://waralbum.ru/323836/
Танки были уничтожены в бою 12 октября 1944 (рис.1) в районе селения Бирк (между Барденбергом и Ойхеном, сев.-вост. Ахена, рис.3). "Тигры" несли растительный камуфляж из кустарников, остатки которого видны на машинах.
В уничтожении танков участвовал 823-й батальон истребителей танков, приданный 120-у пех. полку 30-й пех. дивизии США. Батальон имел на вооружении 76-мм ПТО М5 (M5 3 inch Antitank Gun) аналогичные изображённому здесь http://waralbum.ru/214457/ Согласно ЖБД 823-го БИТ 2-й взвод роты "В" записал на свой счёт один "Тигр-II", а 1-й взвод роты "А" - два "Тигр-II" (рис.2)
http://www.lonesentry.com/blog/tank-destroyer-vs-king-tiger.html
Обращаю внимание на фото http://waralbum.ru/323600 с названием "Немецкие солдаты раздают еду жителям оккупированного советского села". Никаких источников не указано, на других сайтах данное фото идет под названием просто "Раздача еды", откуда взялись слова "оккупированного советского села" непонятно. Села на снимке нет, больше похоже на лагерь с бараками и щитом или вывеской на заднем плане, фонари уличного освещения или связи, поставлены слишком часто для села. Больше похоже на раздачу баланды жителям сел, согнанным на принудительные работы, но никак не похоже на жест доброй воли в "оккупированном советском селе". Необходимо переименовать фото.
http://waralbum.ru/269946/ "6-я рота" в описании, может быть, не соответствует действительности.
Номер роты обозначался так: "6./...." как, например, на http://waralbum.ru/25166/ - "4./...."
Здесь же явно номер полка написан после букв G.R. - Grenadier-Regiment. Поэтому если нет дополнительных данных, которые называют номер роты, предлагаю убрать этот номер из описания, так как на других фото Грассера с могилами данного кладбиша есть и кресты с указанием других рот 339-го полка.
В извещении о гибели, опубликованном родственниками А. Ирбера, указывается, что он погиб в боях за Червоный Орач. Предлагаю указать в описании, что согласно извещению о его гибели в газете, Ирбер был убит в боях за Червоный Орач (может быть, это и название колхоза).Вот еще свидетельство о погибшем солдате грен. полка под Ч. Орачем, и первое место захоронения - тоже Вишневцы.
http://www.kriegstote.org/cgi-bin/baseportal.pl?htx=/Kriegsopfer/details_kriegstote_aktuell&Id=14230
Очевидно, речь идет о поселке Вишневцы Кировоградской области, именно в этом районе находилась тогда 167-я дивизия.
c http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Infanteriedivisionen/167ID-R.htm
Предлагаю исправить указание места. https://www.google.de/maps/place/Krementschuk,+Poltawa,+Ukraine/@48.8183259,33.4369087,12z/data=!4m5!3m4!1s0x40d753ab9b0218df:0x49204e009e9c5b1c!8m2!3d49.065783!4d33.410033
а также на http://waralbum.ru/269953/ где указана тоже Ивано-Франковская область.
Спасибо за разбор коллега. Скорректировал. Подвесьте пожалуйста вырезку из газеты в комментарии под фото.
http://waralbum.ru/323413/
Портрет американского контр-адмирала Р.К. Тернера на борту флагмана «Роки Маунт»
[color=gray]Портрет командующего[/color] 5-ми амфибийными силами (5th Amphibious Force) Тихоокеанского флота США [color=gray]контр-адмирала Ричмонда К. Тернера (Richmond Kelly Turner, 1885—1961) на борту флагманского корабля "Роки Маунт" (USS Rocky Mount (AGC-3).[/color]
1. А транслейтить не пробовали?
2. А где "флагман «Роки Маунт»"
3. Это его подчиненный?
А теперь - и http://waralbum.ru/25166/
На кресте указаны фамилии Ойлиц и Кюттнер (не Хюттнер, как в описании) и название подразделения 4./A.R. 78 - четвертая батарея 78-го артиллерийского полка.
Этот полк входил в 7-ю танковую дивизию вермахта. http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/ArtReg/AR78-R.htm "Ab Mitte Oktober 1939 unterstand das Regiment durch die Umbenennung der übergeordneten Einheit der 7. Panzer-Division unterstellt"
Эта дивизия не могла быть в Житомирской области, летом 1941 г. она шла через Вильнюс на Витебск, Смоленск и т.д. http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Panzerdivisionen/7PD-R.htm
Это значит, что данные о Хюттнере и его захоронении в Житомирской обл. не могут быть связаны с этим арт. полком.
Косвенно это подтверждается и в обсуждении данного фото на одном из немецких форумов: там место гибели называется как "во время марша из Витебска в некие "Колыски".
Gefallene: Obergefreiter Eulitz und Gefreiter Küttner am 13.07.1941
Nachname: Eulitz
Vorname: Kurt
Dienstgrad: Gefreiter
Geburtsdatum: 02.06.1916
Geburtsort: Burgstädt
Todes-/Vermisstendatum: 13.07.1941
Todes-/Vermisstenort: Vormarschstr. Witebsk nach Kolyski
http://www.forum-der-wehrmacht.de/index.php/Thread/18698-Kriegstagebuch-Polenfeldzug-4-Art-Rgt-78/
Витебск был взят нем. армией 11.07., что также соответствует дате гибели.
Предлагаю убрать из описания Житомирскую обл., исправить фамилию Хюттнер на Кюттнер, указать подразделение и предположительное место - в районе Витебска.
Ок, принято, спасибо.
http://waralbum.ru/324234/ Не самая важная деталь, однако звание генерал-фельдмаршала Манштейн получил 1.07.1942 г.
On 1 July German forces entered the city while the Soviet forces conducted a disorganised evacuation, and Hitler promoted Manstein to Generalfeldmarschall the same day. https://en.wikipedia.org/wiki/Erich_von_Manstein
В феврале 42-го он был в звании генерала пехоты. "Für diese Leistungen wurde er am 19. Juli 1940 zum General der Infanterie befördert"
"Am 7. März 1942 wurde er zum Generaloberst befördert" на http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Personenregister/M/MansteinEv.htm
Фото waralbum.ru/323722/ уже размещалось и даже присутствует в категории "Лучшее": waralbum.ru/46827/