Немецкий солдат (возможно, офицер) сдается американскому солдату, вооруженному автоматической винтовкой BAR М1918А2.
Оригинальная подпись к фото: «Finally, I got me a «souvenir». Somehow the Jerries I got in my sights always seemed to have bad luck. Then one day in Illy, France, I spotted an officer inside a battered building and I yelled for him to come on out. He did».
Перевод: «Наконец, я раздобыл себе «сувенир». Почему-то «джерри»*, которые попадались мне на глаза, всегда были невезучими**. Затем однажды в Илли, Франция, я заметил офицера внутри разрушенного здания и крикнул ему, чтобы он выходил. Он подчинился».
* Сленговое обозначение немцев у американцев и англичан, примерно как «фрицы» у нас.
** Скорее всего, имеется ввиду, что они были уже мертвыми.
Homer на Беженцы из Восточной Пруссии возвращаются домой: А в чём сомнения? Эвакуация мирного населения из Восточной Пруссии немецкими властями была не завершена, беженцы, застигнутые наступлением советских войск,...
американский солдат совсем ещё мальчишка
Внешность бывает обманчива.
Похоже джерри стоял долго на подоконнике, пока перед ним не сфотографировались все желающие :)
Пропаганда и агитация:))
Штатные сошки от BAR боец снял, чтобы облегчить винтовку — 3 лишних фунта (1,35 кг.)!
Именно так, the jerries от the germans (немцы). Союзнический аналог наших «фрицы», «гансы», «немчура».