Колонка редактора (...
 
Уведомления
Очистить все

[Закрыто] Колонка редактора (архив)

4,703 Записи
67 Пользователи
1 Лайки
14.6 Млн. Просмотры
Pazifist
(@pazifist)
Записи: 1331
Постоянный участник Исследователь
 

http://waralbum.ru/58030/ По этому фото можно добавить дату - 20.05.1939 г. и изменить название и описание, дополнив "на учениях" - http://www.alamy.com/stock-photo-heinrich-himmler-adolf-hitler-and-felix-steiner-1939-36995681.html
И, видимо, стоит убрать "географическую карту" - или (я, конечно, невоенный) на учениях пользуются геогр. картами? :)

 
Размещено : 13.04.2017 20:06
ridalaw
(@ridalaw)
Записи: 3570
Почетный участник Редактор
 
От: Pazifist

http://waralbum.ru/62055/ Даже для сокращений названий немецкой бронетехники здесь слишком много точек :)
Предлагаю убрать точку после IV , поскольку это уже не сокращение, а просто IV

Да, разумеется.

 
Размещено : 13.04.2017 21:13
Evgeniy
(@evgeniy)
Записи: 1976
Высший уровень Редактор
Автор темы
 

Небольшая ремарка для добавляющих фото на модерацию. Безусловным приоритетом на скорейшую публикацию обладают поступающие фото по советской тематике.

 
Размещено : 14.04.2017 11:30
Pazifist
(@pazifist)
Записи: 1331
Постоянный участник Исследователь
ridalaw
(@ridalaw)
Записи: 3570
Почетный участник Редактор
CABAL
(@cabal)
Записи: 674
Постоянный участник
 

http://waralbum.ru/61078/

Корректировки по описанию:
1. 301-й польской эскадрильи RAF (Померанского подразделения)
Это часть названия подразделения - 301-я польская бомбардировочная эскадрилья "Земли Померанской" (No. 301 Polish Bomber Squadron "Land of Pomerania" /301 Dywizjon Bombowy "Ziemi Pomorskiej")
2. имени Земли Поморской, известной также под именем Защитников Варшавы, была сформирована в Брамкотэ
- Не Поморской, а Померанской
- не Брамкотэ, а Брамкот, авиабаза британских ВВС (RAF Bramcote) в графстве Уорикшир в Англии (в смысле, что не в Шотландии или Уэльсе)
3. Фото сделано не в Нидерландах, а в Германии.

А теперь дополнения, точнее описание в собрании Имперского военного музея:

Бомбардировщик Vickers Wellington B Mk. IV (бортовой код (Z1479, GR-A)) 301-й польской бомбардировочной эскадрильи лежит на берегу в районе местечка Дорнумергроде (Dornumergrode, часть коммуны Дорнум, ныне - земля Нижняя Саксония, Германия), сбитый зенитным огнём в ходе второго "Налёта тысячи бомбардировщиков" на Бремен в 02:30 26 июня 1942 г. Экипаж самолёта выжил, но попал в плен. Вооружение и пропеллеры с самолёта сняты. Немецкие солдаты, собравшиеся вокруг машины - из состава 8-й (моторизованной) зенитной дивизии Люфтваффе, для которой этот самолёт стал 34-й победой.

http://www.iwm.org.uk/collections/item/object/205127091

 
Размещено : 15.04.2017 20:14
Pazifist
(@pazifist)
Записи: 1331
Постоянный участник Исследователь
 
От: CABAL

Дорнумергроде (Dornumergrode, часть коммуны Дорнум

CABAL, позволю себе сделать одну небольшая поправку к описанию: местечко Дорнумергроде было тогда отдельной коммуной и стало частью Дорнума только в 2001 г. (с 1972 по 2001 гг. в коммуне Дорнумерзиль).
"Am 1. Juli 1972 wurde Dornumergrode in die Gemeinde Dornumersiel eingegliedert. Am 1. November 2001 kam diese zur Gemeinde Dornum" на https://de.wikipedia.org/wiki/Dornumergrode.

 
Размещено : 15.04.2017 21:08
Srg70
(@srg70)
Записи: 964
Участник
 

Форум

Делегаты ЦК КПЮ с лидером албанских коммунистов Энвером Ходжей

Вынужден напомнить, что слово депутат означает лиц, избранных или назначенных и уполномоченных представлять кого-либо в где-либо. Полное написание требует указания кого представляет делегат(или группа делегатов) и где представляет.
Допустимо указывать только один параметр, если по нему однозначно определяется другой. Определить какой параметр определяет уточняющее слово помогают предлоги.

Например
- Делегат ХХ съезда КПСС - означает человека избранного на съезд партии от своей парторганизации по месту учета и прошедший процедуру утверждения на ряде собраний вышестоящих партийных организаций. В те времена, когда происходили съезды партии это не надо было пояснять и каждый человек читающий газеты знал это без дополнительных разъяснений
точно так же не требовал дополнительных разъяснений
- Депутат городской профсоюзной конференции - на эту конференцию избирали от профсоюзной организации по месту работы, причем у профсоюзный учет совпадал с местом работы, а партийный учет - не всегда. И это тоже было известно большинству советского народа.
в дополнение привожу дополнительные варианты употребление слова "делегат" на сайте "Военный Альбом"
Добавлено: 15.04.2017 23:49:31

->CABAL а Вы сами-то знаете кто, кого и зачем делегировал.

М.Б., по аналогии с предыдущей фотографией , делегаты учат Ходжу обращаться с пулеметом?
Или они, по аналогии с большинством "делегатских" фотографий ВА, привезли подарки (от ЦК КПЮ) или наоборот делегируются в ЦК КПЮ с подарками.
А еще бывают "делегаты связи", как на последней фотографии в подборке. Может это они
с Ходжей, как Вы написали, или с Ходжой, как написал бы я. Но по этому вопросу уверенности у меня нет - пусть рассудят более сведущие.

Форум
 
Размещено : 15.04.2017 22:50
CABAL
(@cabal)
Записи: 674
Постоянный участник
 

http://waralbum.ru/317316/

Я забыл при добавлении указать дату снимка - 13.02.1945
Добавлено: 16.04.2017 11:47:02

http://waralbum.ru/317771/

> На переднем плане джипы Willys MB одного из бронетанковых подразделений (маркировка «ASP-II») на борту десантного судна LCT. Автомобили будут перегружены на более крупное транспортное судно LCM USS «Thurston» (AP-77)

LCM USS «Thurston» (AP-77) - слово "LCM" тут лишнее.

 
Размещено : 16.04.2017 13:47
ridalaw
(@ridalaw)
Записи: 3570
Почетный участник Редактор
 
От: CABAL

http://waralbum.ru/317316/

Я забыл при добавлении указать дату снимка - 13.02.1945
Добавлено: 16.04.2017 11:47:02

http://waralbum.ru/317771/

> На переднем плане джипы Willys MB одного из бронетанковых подразделений (маркировка «ASP-II») на борту десантного судна LCT. Автомобили будут перегружены на более крупное транспортное судно LCM USS «Thurston» (AP-77)

LCM USS «Thurston» (AP-77) - слово "LCM" тут лишнее.

Дополнено и исправлено. Спасибо.

 
Размещено : 16.04.2017 19:54
Форум
(@timon)
Записи: 185
Высший уровень Исследователь
 

В заголовке и описании фотографии http://waralbum.ru/317623/ перепутаны фамилия имя и прозвище Йозефа Дитриха и само фото ужасное по качеству

 
Размещено : 17.04.2017 11:50
ridalaw
(@ridalaw)
Записи: 3570
Почетный участник Редактор
 
От: Timon

В заголовке и описании фотографии http://waralbum.ru/317623/ перепутаны фамилия имя и прозвище Йозефа Дитриха и само фото ужасное по качеству

Фото снято с публикации - квадраты. Дитрих - это фамилия, "Зепп" - прозвище, сокращение от имени. А звали его Йозеф, все верно.

 
Размещено : 17.04.2017 13:23
Pazifist
(@pazifist)
Записи: 1331
Постоянный участник Исследователь
 

http://waralbum.ru/54168/ Предлагаю изменить следующее:
1. Фамилия Глёден (немецкое сочетание гласных "ое" произносится, как правило, как ё, например в фамилии Goethe - Гёте или как в другой фамилии, которая упоминается в описании фото Goerdeler - Гёрделер.

2. Lilo - сокращение имени, поэтому лучше указать его после полного имени: Elisaberth Charlotte "Lilo" Gloeden

3. Она была юристом, работала в суде: Elisabeth Charlotte Gloeden, Juristin на http://www.gelsenzentrum.de/bekannte_opfer_nationalsozialismus.htm и Gloeden, Elisabeth Charlotte, * 9.12.1903 Köln, + 30.11.1944 Berlin, Gerichtsreferendarin на https://berlin.kauperts.de/Strassen/Gloedenpfad-13627-Berlin#Geschichte Даже если в момент ареста она была безработной, предлагаю назвать ее юристом, как в немецкоязычных источниках.

4. Самое важное - она и ее семья помогли скрыться у себя на квартире не Гёрделеру, а генералу Фрицу Линдеману (Fritz Lindemann)
Das Ehepaar nahm den in Zusammenhang mit dem Hitler-Attentat vom 20. Juli 1944 gesuchten General der Artillerie Fritz Lindemann in seine Wohnung auf - "Супруги укрыли в своей квартире находящегося в розыске в связи с покушением на Гитлера 20.07.1944 г. генерала артиллерии Фрица Линдемана" на https://de.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_Charlotte_Gloeden
(Гёрделера арестовали не в Берлине, а совсем в другом месте).

5. Название суда - "Народная судебная палата" (Volksgerichtshof) Elisabeth Charlotten Gloeden und derem Mann Erich Gloeden vom Volksgerichtshof zum Tode verurteilt на http://www.stolpersteine-berlin.de/de/biografie/3695

 
Размещено : 17.04.2017 18:32
Форум
(@alex-gm)
Записи: 73
Активный участник
 

http://waralbum.ru/317859/
Описание:
На счету пилота было тринадцать с половиной воздушных побед и четверо уничтоженных крылатых ракет «Фау-1» (V-1).
Более лаконично:
На счету пилота было тринадцать с половиной воздушных побед и четыре уничтоженные крылатые ракеты «Фау-1» (V-1).

 
Размещено : 18.04.2017 6:08
Форум
(@nemec)
Записи: 314
Активный участник
 

waralbum.ru/317488/
Название корвета всё таки "ПиктОу".
Плюс можно, скопировав, дополнить описание его судьбы, как тут, и в других фото этого корабля:
waralbum.ru/64534/
waralbum.ru/64529/
waralbum.ru/64543/ и т.д.

 
Размещено : 18.04.2017 9:06
Evgeniy
(@evgeniy)
Записи: 1976
Высший уровень Редактор
Автор темы
 
От: CABAL

http://waralbum.ru/61078/

Корректировки по описанию

Корректировки внесены, спасибо.

 
Размещено : 18.04.2017 9:57
ridalaw
(@ridalaw)
Записи: 3570
Почетный участник Редактор
 
От: Pazifist

http://waralbum.ru/54168/ Предлагаю изменить следующее:
1. Фамилия Глёден (немецкое сочетание гласных "ое" произносится, как правило, как ё, например в фамилии Goethe - Гёте или как в другой фамилии, которая упоминается в описании фото Goerdeler - Гёрделер.

2. Lilo - сокращение имени, поэтому лучше указать его после полного имени: Elisaberth Charlotte "Lilo" Gloeden

3. Она была юристом, работала в суде: Elisabeth Charlotte Gloeden, Juristin на http://www.gelsenzentrum.de/bekannte_opfer_nationalsozialismus.htm и Gloeden, Elisabeth Charlotte, * 9.12.1903 Köln, + 30.11.1944 Berlin, Gerichtsreferendarin на https://berlin.kauperts.de/Strassen/Gloedenpfad-13627-Berlin#Geschichte Даже если в момент ареста она была безработной, предлагаю назвать ее юристом, как в немецкоязычных источниках.

4. Самое важное - она и ее семья помогли скрыться у себя на квартире не Гёрделеру, а генералу Фрицу Линдеману (Fritz Lindemann)
Das Ehepaar nahm den in Zusammenhang mit dem Hitler-Attentat vom 20. Juli 1944 gesuchten General der Artillerie Fritz Lindemann in seine Wohnung auf - "Супруги укрыли в своей квартире находящегося в розыске в связи с покушением на Гитлера 20.07.1944 г. генерала артиллерии Фрица Линдемана" на https://de.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_Charlotte_Gloeden
(Гёрделера арестовали не в Берлине, а совсем в другом месте).

5. Название суда - "Народная судебная палата" (Volksgerichtshof) Elisabeth Charlotten Gloeden und derem Mann Erich Gloeden vom Volksgerichtshof zum Tode verurteilt на http://www.stolpersteine-berlin.de/de/biografie/3695

Спасибо, неточности описания исправлены.

 
Размещено : 18.04.2017 9:59
Evgeniy
(@evgeniy)
Записи: 1976
Высший уровень Редактор
Автор темы
 
От: Alex GM

http://waralbum.ru/317859/
Описание:
На счету пилота было тринадцать с половиной воздушных побед и четверо уничтоженных крылатых ракет «Фау-1» (V-1).
Более лаконично:
На счету пилота было тринадцать с половиной воздушных побед и четыре уничтоженные крылатые ракеты «Фау-1» (V-1).

Да, некорректно. Более того, сбитые, заявленные пилотами RAF с их долями, нужно указывать цифирью;)

 
Размещено : 18.04.2017 10:01
ridalaw
(@ridalaw)
Записи: 3570
Почетный участник Редактор
 
От: Nemec

waralbum.ru/317488/
Название корвета всё таки "ПиктОу".
Плюс можно, скопировав, дополнить описание его судьбы, как тут, и в других фото этого корабля:
waralbum.ru/64534/
waralbum.ru/64529/
waralbum.ru/64543/ и т.д.

Исправлено, спасибо. История корвета дополнена из другого фото.

 
Размещено : 18.04.2017 10:14
CABAL
(@cabal)
Записи: 674
Постоянный участник
 
От: Evgeniy
От: CABAL

http://waralbum.ru/61078/

Корректировки по описанию

Корректировки внесены, спасибо.

Ещё одна маленькая придирка (в прошлый раз не обратил внимание):

Если учесть уточнённое местоположение, то это получается не берег реки, а скорее морское побережье во время отлива
https://yandex.ru/maps/?mode=search&text=Dornumergrode&sll=7.434466%2C53.671257

Есть там в округе, конечно, речушка. Но она совсем не такая широкая
Добавлено: 18.04.2017 08:43:04

http://waralbum.ru/317647/

Не совсем понятно почему "северную Англию" заменили на "север Великобритании"
Север Великобритании - это Шотландия. А в оригинале речь конкретно про северную Англию:
Jamaican technicians working at a factory in the north of England
http://www.iwm.org.uk/collections/item/object/205195059

Именно в этом регионе в те годы располагался (да и сейчас существует) центр тяжёлой промышленности страны: Бирмингем, Манчестер, Ньюкасл, Ливерпуль, Шеффилд и др. города

Само собой, называть всю Великобританию Англией нельзя, но и забывать про существование Англии тоже.
Тут как в случае России во времена СССР: Россия это не весь Советский Союз, но это его часть.

Так что по-хорошему в описание надо вернуть обратно Англию

 
Размещено : 18.04.2017 10:43
Страница 67 / 236