Группа советских военных корреспондентов на Крымском фронте. Второй слева — Серман Бер Евелевич (Борис Евгеньевич, 13.05.1912 – 28.09.1996), крымский поэт, журналист.
Работал в Симферополе редактором детского радиовещания и журналистом в газете «Красный Крым». С началом Великой Отечественной войны мобилизован в Красную Армию, был военным корреспондентом газеты 51-й армии «Сын Отечества» и литературным сотрудником газеты 337-й сд «Вперед, за Родину!», войну закончил в Австрии.
Автор 28 прозаических и публицистических книг, поэтических сборников. Как писатель и общественный деятель «Рыцарь поэзии» (как обращался к нему Андрей Вознесенкий) Серман много лет добивался признания подвига аджимушкайцев на государственном уровне.
Homer на Переправа советских частей через реку Свирь: По данным публикации переправу использовали в том числе и танкисты 1-й Ленинградской танковой Краснознаменной бригады, чьи танки имели номера...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Вероятно, мост в данный момент заблокирован. Судя по количеству солдат, личный состав работает с крупным орудием (буксируемым трактором-тягачом, частично виден...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Не справляется наведенный мост с объемами переправляемых войск. В процессе задействованы и крупная баржа, и обычный паром.
Написать комментарий