Японский сержант в Бирме позирует на фоне храма
Японский сержант в Бирме позирует на фоне храма.

Японский сержант в Бирме позирует на фоне храма.

Японский сержант в Бирме позирует на фоне храма.
Информации о месте и дате съемки нет.
| CABAL на Освобожденные узники Бухенвальда: Прямо боец сопротивления - справа, звать его Эжен Тома. Жюльен Кэн - слева, прям активным подпольщиком не был, но недовольство... | |
| Homer на Немецкая колонна пересекает советско-германскую государственную границу: Предлагаете по этим "редким" ориентирам установить точное место на 1900-километроовом участке? | |
| CABAL на Немецкий легкий танк Panzer I, подбитый в Амбрезене в ходе битвы при Анню в Бельгии: Точно не пограничье - можно сказать, аккурат в сердце страны располагается. Скорее ограждение какого поля - там их много. | |
| ИЛ-2 Штурмовик на Немецкий легкий танк Panzer I, подбитый в Амбрезене в ходе битвы при Анню в Бельгии: На корме слева поверх креста в кружке - знак связи? На башне вроде так: II (римская цифра 2), L,5, т.е.... | |
| ИЛ-2 Штурмовик на Начальник производства завода № 185 Я.В. Смирнов у линейки произведенных снарядов: Очень впечатляюще и наглядно! МОЩЬ!!! А завод, как понимаю, работал всю блокаду. 406-мм, 356-мм, 305-мм, 254-мм - это же морские... |

Если судить по иллюстрациям в книге » Японская армия 1931-1942 г. » Ф. Джоуэтта и С. Эндрю перед нами японский капрал.
А это случайно не предместья Рангуна? Пагода на заднем плане уж очень Шведагон напоминает.
Меч явно его — вероятно это офицер.
Над правым карманом нашивка.Если она обозначает звание,то не выше старшины(у офицеров форма параллелограмм).
Evgeniy
В японской армии меч получали право носить солдаты званием от капрала и выше, различался только его тип.
mihel, Blue Fox, согласен по замечаниям относительно меча и нашивки.
Какой итог? Японский капрал в Бирме позирует на фоне храма?
DINAMIT
Отсутствие планшета,бинокля и пистолета , ботинки с обмотками — наталкивает на мысль что перед нами точно не офицер, а значит наличие двух звездочек и желтой полоски на нашивке говорит о том что перед нами сержант (гун-со), а не лейтенант (чу-и).