Постоянный участник
Присоединился: 30.05.2015 18:57
Был на форуме: 3.06.2026 22:24
Темы: 0 / Ответы: 726
Ответить
НА: Колонка редактора

>/p> Фотограф в каталоге уже есть под полным именем: Стэнли Девон (Stanley Devon)

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

>br />Имя автора по ошибке продублировали в место съёмки (Место съемки: Пипен (Piepen)) >br />Автор фото у нас в каталоге уже есть под пол...

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

@timon Глянул ещё раз ПДФ той книги, откуда фото взял - там английским по-белому сказано про Нью-Джордию (время съёмки указал по времени проведения ...

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

1. Дубль Ещё есть расхождения по месту съёмки   2./p> Фото не ч/б, а лёгкая сепия. Следует обесцветить

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Фото не ч/б, а сепия. Надо бы обесцветить

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

1./p> Можно добавить, что на фото п/п модификации STEN Mk.II 2. Тойре геноссен, надо что-то делать с разделом Изгнание немцев из Чехословакии....

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

@timon Не ту ссылку дал. Вот правильная

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Дата снимка - 18 сентября 1944 г.

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

> 3-го батальона ирландской гвардии (3rd Battalion Irish Guards)   Говорили уже не раз - в названия британских полков слово "полк" (regime...

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Две опечатки: 1. в месте съёмки: Оинава (пропущена "к")2. название винтовки - Spriengfield (первая "e" - лишняя: Springfield)

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Полное имя фотографа - Фердинанд Роттенштайнер (Ferdinand Rottensteiner)

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

@timon Место съёмки также надо исправить. Там тоже эта опечатка

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Можно добавить, что повстанец немцу в грудь тычет пистолетом-пулемётом "Блыскавица" (Błyskawica)

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Опечатка в написании наименования коммуны. Пропущена буква: Утценсторф (Utzenstorf)

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

в голландской деревне Стандарбюйтен (Standdaarbuiten)   Название правильно читается как Станддарбёйтен

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Уточнение: фото снято в апреле 1943 в бухте Датч-Харбор острова Амакнак, во время подготовки десантной разведгруппы к высадке на остров Атту. На корме...

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

При переводе иностранных инициалов, когда неизвестно полное имя, принято подразумевать наиболее распространённые имена. Думаю не сильно ошибусь, если ...

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Коль скоро получил редакторские штаны, решил навести некоторый порядок с нашими фотографами. Объединил записанных по-разному но одних и тех же людей, ...

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

@pazifist Спасибо, дополнено

6 лет назад
Ответить
НА: Колонка редактора

@pazifist Думаю, всё же стоит. Чай не на заборе написано. Но тогда в комментарии об этом упомяну.

6 лет назад
Страница 20 / 37