Колонка редактора (...
 
Уведомления
Очистить все

[Закрыто] Колонка редактора (архив)

4,703 Записи
67 Пользователи
1 Лайки
14.7 Млн. Просмотры
Форум
(@nemec)
Записи: 314
Активный участник
 

По фото http://waralbum.ru/14410/
Предлагаю и в названии и в описании фото название авианосца написать по-русски "Читосе", а по-английски дать в скобках. Это что бы сочеталось с описанием этого фото однотипного авианосца http://waralbum.ru/14517/ ну и что бы поиском находилось, в "похожих фотографиях" светилось.

 
Размещено : 1.11.2017 10:55
konnick
(@konnick)
Записи: 391
Активный участник
 
От: Timon
От: konnick

других источниках данное фото названо и датируется по другому, например http://sputnikimages.com/ru/site/photo/historic/1940/?startfrom=288 .

Источник тот же, в visualrian под многими фото даты поставлены от балды, я выбрал, на мой взгляд, более верную датировку одного и того же фото, поскольку если судить по опознавательным знакам самолета, снимок не мог быть сделан позднее 1943 - красная звезда без белой окантовки.

Я не про датировку, зачем называть "от балды", неужели не видно, что природа северная, лиственницы и т.п. Полет дневной, минимум два самолета, какой может быть полет в оккупированный Крым, и как могли взять фотографа, если каждый килограмм считали.

 
Размещено : 1.11.2017 11:01
Форум
(@zlovegro)
Записи: 321
Активный участник
 

http://waralbum.ru/332058/ пушка обр. 1943 г. лафет с трубчатыми станинами унифицировоанны с ЗИС-3, а не коробообразными, как у обр. 1941 г.

 
Размещено : 1.11.2017 12:07
CABAL
(@cabal)
Записи: 674
Постоянный участник
 
От: Nemec

По фото http://waralbum.ru/14410/
Предлагаю и в названии и в описании фото название авианосца написать по-русски "Читосе", а по-английски дать в скобках. Это что бы сочеталось с описанием этого фото однотипного авианосца http://waralbum.ru/14517/ ну и что бы поиском находилось, в "похожих фотографиях" светилось.

По правилам системы Поливанова (официально принята в качестве системы транскрипции с ромадзи) название посудины читается как "Титосе"
https://rosreestr.ru/upload/Doc/21-upr/96%20%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F.pdf
У японистов к системе хватает, конечно, претензий, но её никто не отменял

 
Размещено : 1.11.2017 12:20
Форум
(@timon)
Записи: 185
Высший уровень Исследователь
 
От: konnick

Я не про датировку,  зачем называть "от балды", неужели не видно, что природа северная, лиственницы и т.п. Полет дневной, минимум два самолета, какой может быть полет в оккупированный Крым, и как могли взять фотографа, если каждый килограмм считали.

Я подписал как в источнике а не от балды, остальное все домыслы, может это начальная стадия полета, когда самолет только начал путь, а самолет с фотографом приземлился после съемки но для приукрашивания назвали "Летит над Крымом". Как это проверить?

 
Размещено : 1.11.2017 12:20
konnick
(@konnick)
Записи: 391
Активный участник
 
От: Timon

Я подписал как в источнике а не от балды, остальное все домыслы, может это начальная стадия полета, когда самолет только начал путь, а самолет с фотографом приземлился после съемки но для приукрашивания назвали "Летит над Крымом".  Как это проверить?

Это всё Ваши догадки, ради кадра гонять самолет?!! Ладно фотографам давали взрывчатку и прикрепляли целые подразделения для создания "настоящих боевых" фото, но здесь другая цена снимка. Обычно редакторы требуют надежных ссылок, а здесь ссылка "от балды". Поменяйте название.

 
Размещено : 1.11.2017 13:12
Форум
(@timon)
Записи: 185
Высший уровень Исследователь
 
От: konnick

Поменяйте название.

Сбавьте обороты, пусть редакторы решают, вы не привели никакого другого авторитетного источника кроме ссылки на тот же visualrian.

 
Размещено : 1.11.2017 13:20
konnick
(@konnick)
Записи: 391
Активный участник
 
От: Timon

Сбавьте обороты, пусть редакторы решают, вы не привели никакого другого авторитетного источника кроме ссылки на тот же visualrian.

А я к редакторам и обращаюсь именно здесь, а с Вами я бы общался в личку. Какая ссылка, ДНЕВНОЙ полет в глубокий немецкий тыл.

 
Размещено : 1.11.2017 14:07
CABAL
(@cabal)
Записи: 674
Постоянный участник
 
От: Pazifist

Опечатки в названии верфи на русском языке "КантИери РИУнити..." Есть и вариант "Кантьери"

Я лично такие случаи ошибками не считаю, если они не коверкают звучание оригинала.
Но если у сего юрлица есть более-менее устоявшееся наименование на русском, то возражений не имею.

От: Pazifist

И одно предложение - не писать "союзники" с заглавной буквы:

Я обычно так пишу когда речь идёт конкретно об англо-американцах и прочих участниках западного фронта Антигитлеровской коалиции.

От: Pazifist

Первое предложение не совсем понятно: "В августе 1942 г. «Аладжи» совместно с Королевским ВМФ Италии (Regia Marina) и немецкими люфтваффе..." Итальянская подлодка совместно с флотом, в который она входила?
Может быть, лучше указать "приняла участие в совместной операции ВМФ Италии и люфтваффе"?

В оригинале предложение звучит так:
In August of 1942 Alagi operated along the Regia Marina and Luftwaffe to intercept and block an Allied convoy to Malta
Ваш вариант считаю вполне подходящим.
Добавлено: 01.11.2017 18:23:53

http://waralbum.ru/331663/

Обычно её называют "Национально-революционная армия"
www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA601601
По-китайски, согласно гуглопереводчику, она тоже так называется - 國民革命軍

 
Размещено : 1.11.2017 20:23
ridalaw
(@ridalaw)
Записи: 3570
Почетный участник Редактор
 
От: CABAL
От: Pazifist

Опечатки в названии верфи на русском языке "КантИери РИУнити..." Есть и вариант "Кантьери"

Я лично такие случаи ошибками не считаю, если они не коверкают звучание оригинала.
Но если у сего юрлица есть более-менее устоявшееся наименование на русском, то возражений не имею.

От: Pazifist

И одно предложение - не писать "союзники" с заглавной буквы:

Я обычно так пишу когда речь идёт конкретно об англо-американцах и прочих участниках западного фронта Антигитлеровской коалиции.

От: Pazifist

Первое предложение не совсем понятно: "В августе 1942 г. «Аладжи» совместно с Королевским ВМФ Италии (Regia Marina) и немецкими люфтваффе..." Итальянская подлодка совместно с флотом, в который она входила?
Может быть, лучше указать "приняла участие в совместной операции ВМФ Италии и люфтваффе"?

Скорректировано, спасибо.

В оригинале предложение звучит так:
In August of 1942 Alagi operated along the Regia Marina and Luftwaffe to intercept and block an Allied convoy to Malta
Ваш вариант считаю вполне подходящим.
Добавлено: 01.11.2017 18:23:53

http://waralbum.ru/331663/

Обычно её называют "Национально-революционная армия"
www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA601601
По-китайски, согласно гуглопереводчику, она тоже так называется - 國民革命軍

 
Размещено : 1.11.2017 20:28
Pazifist
(@pazifist)
Записи: 1331
Постоянный участник Исследователь
 

http://waralbum.ru/5582/ Предлагаю убрать из описания указание СС - легион "Свободная Индия" (Legion Freies Indien) был в подчинении вермахта до августа 1944 (приказ о переводе в СС был чисто формальным, но это неважно, т.к. фотография сделана весной 1944 г.)
Данные о фото в Бундесархиве: Атлантический вал, вблизи Бордо. Весна 1944 г.
Frankreich (Atlantikwall), bei Bordeuax.- Zwei Soldaten der Legion "Freies Indien" (Indische Legion) mit Maschinengewehr MG 34
Фотограф:Ветте Bild 101I-263-1580-04
Официальное название части: 950-й пехотный полк (инд.) - Infanterie-Regiment (ind.) 950
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Infanterieregimenter/IR950.htm

Я уже запланировал публикацию еще одного фото с этими "мгшниками" с другого ракурса, и это фото можно поставить как номер 1.

Форум
 
Размещено : 1.11.2017 23:44
ridalaw
(@ridalaw)
Записи: 3570
Почетный участник Редактор
 
От: Pazifist

http://waralbum.ru/5582/ Предлагаю убрать из описания указание СС - легион "Свободная Индия" (Legion Freies Indien) был в подчинении вермахта до августа 1944 (приказ о переводе в СС был чисто формальным, но это неважно, т.к. фотография сделана весной 1944 г.)
Данные о фото в Бундесархиве: Атлантический вал, вблизи Бордо. Весна 1944 г.
Frankreich (Atlantikwall), bei Bordeuax.- Zwei Soldaten der Legion "Freies Indien" (Indische Legion) mit Maschinengewehr MG 34
Фотограф:Ветте Bild 101I-263-1580-04
Официальное название части: 950-й пехотный полк (инд.) - Infanterie-Regiment (ind.) 950
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/Infanterieregimenter/IR950.htm

Я уже запланировал публикацию еще одного фото с этими "мгшниками" с другого ракурса, и это фото можно поставить как номер 1.

Спасибо, дополнено.

 
Размещено : 2.11.2017 0:45
Форум
(@nemec)
Записи: 314
Активный участник
 

В описании фото http://waralbum.ru/332565/ указано, что пулемет - крупнокалиберный М2 12.7 мм, но это 7.62 (в описании на сайте-источнике фото так и указано - 0.30cal). Да и просто визуально он значительно меньше "Ма-дьюса".

 
Размещено : 2.11.2017 8:52
Evgeniy
(@evgeniy)
Записи: 1976
Высший уровень Редактор
Автор темы
 
От: Nemec

В описании фото http://waralbum.ru/332565/ указано, что пулемет - крупнокалиберный М2 12.7 мм, но это 7.62 (в описании на сайте-источнике фото так и указано - 0.30cal). Да и просто визуально он значительно меньше "Ма-дьюса".

Исправлено, спасибо.

 
Размещено : 2.11.2017 9:54
Evgeniy
(@evgeniy)
Записи: 1976
Высший уровень Редактор
Автор темы
 
От: konnick

По поводу фото http://waralbum.ru/332425/ , необходимо изменить название "Бомбардировщик Ил-4 с грузом продовольствия для крымских партизан в полете" , датированный декабрем 1942 года. Во-первых полеты в Крым совершались ночью, во-вторых одним самолетом, в третьих, в других источниках данное фото названо и датируется по другому, например http://sputnikimages.com/ru/site/photo/historic/1940/?startfrom=288 . Прикреплю абзац из наградного(ГСС) на штурмана Кочетова В.И. (моего родственника) , там четко написано - "ночные полеты ". Его экипаж летал на ЛИ-2.

Дневные операции по снабжению партизан в 1942-43 гг., это действительно маловероятно. Но на основании предложенных источников выполнять коррективы невозможно. Это опять предположения.
Итак, что удалось найти.
О подтверждении версии об участке Восточного фронта (как минимум) следующие более менее актуальные источники:
http://photo.rgakfd.ru/showObject.do?object=1009279426
http://www.print.spb.ru/pages/9may/ON/sevastopol.html
http://aviadejavu.ru/Site/Crafts/Craft19942.htm
Timon, по отсутствию окантовки звезды в 1943 г. - это широко встречалось. Зависело от завода изготовителя. А белый кант повсеместно был учрежден приказом от 3 сентября 1943 г.
Я не нашел подтверждения работы по снабжению крымских партизан самолетами Ил-4 в 1942 г. Эти задания в этот период осуществлялись самолетами ТБ-3, СБ, ЛИ-2.
И еще. Насколько я знаю Евгений Халдей в 1942 году был на Северном флоте. Его появление на Черном море относится к 1943 г.

Название и описание скорректированы.

 
Размещено : 2.11.2017 10:42
Pazifist
(@pazifist)
Записи: 1331
Постоянный участник Исследователь
 

Фото http://waralbum.ru/332353/ - надо бы убрать в описании тире между указанием должности и звания одного из генералов и дефисы в званиях генералов.

У следующих фото, как мне кажется, указана неверная категория ("Битва за Ст." - уже начало наступательной операции КА)

http://waralbum.ru/330811/ http://waralbum.ru/329708/ http://waralbum.ru/326575/

 
Размещено : 2.11.2017 12:33
CABAL
(@cabal)
Записи: 674
Постоянный участник
 

1. http://waralbum.ru/332845/

Можно добавить в описание, что планер - британский (на фюзеляже хорошо виден опознавательный знак)

2. http://waralbum.ru/332836/
http://waralbum.ru/332828/

Если учесть, что на дату снимка Данциг Польше ещё не отошёл и Гданьском не стал, то стоит указать использовавшееся тогда название улицы - Картхойзер-Штрассе (Karthäuser-Straße)
http://www.danzig-online.pl/pict/hoffmann.html

3. http://waralbum.ru/332118/

Опечатка - перикоскопическим

 
Размещено : 2.11.2017 13:46
ridalaw
(@ridalaw)
Записи: 3570
Почетный участник Редактор
 
От: CABAL

1. http://waralbum.ru/332845/

Можно добавить в описание, что планер - британский (на фюзеляже хорошо виден опознавательный знак)

2. http://waralbum.ru/332836/
http://waralbum.ru/332828/

Если учесть, что на дату снимка Данциг Польше ещё не отошёл и Гданьском не стал, то стоит указать использовавшееся тогда название улицы - Картхойзер-Штрассе (Karthäuser-Straße)
http://www.danzig-online.pl/pict/hoffmann.html

3. http://waralbum.ru/332118/

Опечатка - перикоскопическим

Описка в слове исправлена. Принадлежность планера указана. По улице Корутской в Данциге, пришлите, пожалуйста внятный источник. Город, действительно, на момент снимка, пока ещё немецкий. Название должно быть по-немецки указано.

 
Размещено : 2.11.2017 18:35
CABAL
(@cabal)
Записи: 674
Постоянный участник
 
От: ridalaw

Описка в слове исправлена. Принадлежность планера указана. По улице Корутской в Данциге, пришлите, пожалуйста внятный источник. Город, действительно, на момент снимка, пока ещё немецкий. Название должно быть по-немецки указано.

По ссылке в описании одного из фото:
Domy przy ul. Kartuskiej 98 a, b, c na Siedlcach ("Arbeiterheim", Karthäuser-Str. 98a, b, c)

Ещё вот
https://pl.wikipedia.org/wiki/Ulica_Kartuska_w_Gda%C5%84sku
W 1945 w wyniku zmiany granic państwowych Gdańsk znalazł się w Polsce, co spowodowało zmianę nazwy ulicy z Karthäuser-Str na obecną. Polskojęzyczna nazwa jest dosłownym tłumaczeniem nazwy niemieckojęzycznej

Вот ещё карты города

Форум

Форум

Картуска на современной карте - широкая улица, идущая на запад из центра.

 
Размещено : 2.11.2017 18:48
sukhov
(@sukhov)
Записи: 5901
Высший уровень
 

http://waralbum.ru/332836/
http://waralbum.ru/332828/
Это танки M4A2(76)W (башня Т-23, маска, орудие М1А1С)
http://waralbum.ru/332772/
Cтандартный М4А2 с 75-мм орудием (башня, маска и виден чехол на орудии)

 
Размещено : 2.11.2017 19:54
Страница 101 / 236