Плакат для немецких водителей на Гостинной улице оккупированного Орла.
Сам не осилил, обратился к гугль транслятору, поробовал перевести эти вирши на русский. Вышло примерно следующее:
«Плакат с мерами безопасности (как-то так!)
Ясное небо, освещенные долины: Автомобильный свет в любом случае!
Темное небо, темная ночь: Камуфляж надень на фары!
Тот, кто это нарушает, это точно: Будет безжалостно арестован!»
Правильно : Автомобильный свет ни в коем случае!
Плакат об опасности обнаружения самолетами противника.
Ну, как-то так : ВНИМАНИЕ ВОЗДУШНАЯ ОПАСНОСТЬ! ясное небо, светло вокруг ни в коем разе свет не включай пасмурно, темная ночь фары смело зажигай кто этим пренебрегает безжалостный арест получает )))
Сам не осилил, обратился к гугль транслятору, поробовал перевести эти вирши на русский. Вышло примерно следующее:
«Плакат с мерами безопасности (как-то так!)
Ясное небо, освещенные долины:
Автомобильный свет в любом случае!
Темное небо, темная ночь:
Камуфляж надень на фары!
Тот, кто это нарушает, это точно:
Будет безжалостно арестован!»
Правильно : Автомобильный свет ни в коем случае!
Плакат об опасности обнаружения самолетами противника.
Ну, как-то так :
ВНИМАНИЕ ВОЗДУШНАЯ ОПАСНОСТЬ!
ясное небо, светло вокруг
ни в коем разе свет не включай
пасмурно, темная ночь
фары смело зажигай
кто этим пренебрегает
безжалостный арест получает
)))