Главная » Люди » Служащие авиации » Американские авиаторы » Лейтенант Эллис Уолленберг осматривает пробоину в лопасти винта своего истребителя P-47D

Лейтенант Эллис Уолленберг осматривает пробоину в лопасти винта своего истребителя P-47D

18 октября 2011 Добавил Seth03 7 комментариев
Лейтенант Эллис Уолленберг осматривает пробоину в лопасти винта своего истребителя P-47D

Лейтенант Эллис Уолленберг (Lt. Ellis Wallenberg) из 73-й эскадрильи 318-й истребительной группы 7-й воздушной армии США осматривает лопасть винта своего P-47D «Тандерболт» (Thunderbolt) после боевого вылета. Пробоина сделана 20-мм снарядом пушки японского истребителя.

Эллис Уолленберг погиб в бою 15 июля 1945 года.

Источник информации о фото:

1. www.flickr.com

Теги: , , , , , , ,
Категория: Американские авиаторы, Жизнь американских войск, Прочее с Тихого океана

Оригинал

Поделиться:

Вставка фото на сайт или в блог:


0 Администрации «Военного альбома» не известно, имеются ли какие-либо ограничения на копирование и иное использование этой фотографии.
Если вы хотите использовать не только фотографию, но и ее описание, то это возможно в соответствии с пунктом 2 «Условий использования» сайта «Военный альбом».
Болгарские летчики у гидросамолета Ar-196A-3 Адмирал Миклош Хорти во главе парада венгерских войск в оккупированном городе Кошице [1]



7 комментариев »

  • avatar Evgeniy пишет 18 октября 2011 в 23:49 (ЛС):

    Повезло на этот раз Эллису. Японец на хвосте сидел. Либо товарищи не прикрыли, либо их не было, а сам вовремя недоглядел. Такой утюг, как тандерболт стряхнуть японца мог толко пикированием. Стало быть была высота у американца. Хорошее фото!

    Thumb up 4 Thumb down 1
  • avatar Alexx пишет 19 октября 2011 в 2:07 (ЛС):

    Наверное не только винт пострадал — на капоте темные пятна, надувной спасательный жилет тоже измазан.

    Thumb up 0 Thumb down 1
  • avatar Seth03 пишет 19 октября 2011 в 9:53 (ЛС):

    На airforce-magazine.com есть письмо некоего Джека Ламберта (Jack Lambert), в котором он описывает этот случай (без указания источника):

    [Фото в нижнем левом углу на стр. 56 мартовского выпуска "Tough Old Birds", на котором неизвестный пилот осматривает поврежденный винт]"«

    Это младший лейтенант Эллис Уолленберг (2nd Lt. Ellis Wallenberg) из 73-й эскадрильи 318-й истребительной группы на аэродроме острова И Шима (Ie Shima) (а не Окинава). Во время боя над островом Кюсю самолет Уолленберга получил попадание в фонарь кабины, была уничтожена радиостанция, он получил легкое ранение. Двигатель также был поврежден и терял масло. Лопасть винта была пробита 20-мм снарядом, что заставляло самолет вибрировать. Сопровождаемый сослуживцем он пролетел 300 миль до И Шимы, где двигатель самолета отказал. Он совершил посадку с неработающим двигателем (dead-sticked — палка встала). Три недели спустя, над островами Рюкю его самолет был подбит зенитной артиллерией, он выпрыгнул с парашютом и разбился. Пожалуйста, отдайте дань его памяти»

    Thumb up 4 Thumb down 1
  • avatar Seth03 пишет 19 октября 2011 в 9:54 (ЛС):

    Табуретки по поводу перевода приветствуются.

    Thumb up 0 Thumb down 2
  • avatar Buratino пишет 19 октября 2011 в 17:42 (ЛС):

    Жалко парня, женат кстати он, судя по кольцу.

    Thumb up 0 Thumb down 1
  • avatar balbidon пишет 19 октября 2011 в 18:42 (ЛС):

    «Dead-sticked engine», пожалуй, будет правильнее перевести как «заклинивший двигатель». Но «неработающий» в контексте звучит лучше.

    Thumb up 0 Thumb down 1
  • avatar Seth03 пишет 19 октября 2011 в 19:24 (ЛС):

    Buratino, в обсуждении фотографии на flickr участвовал его внук Джереми.

    Он пишет, что его отцу, сыну Эллиса, было на тот момент четыре года.

    balbidon, спасибо, заклинивший двигатель звучит правильней.

    Thumb up 0 Thumb down 1

Прокомментировать:

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь для того, чтобы оставить комментарий.

Комментирование пока что недоступно: требуется регистрация или авторизация.