
Был на форуме: 20.07.2025 22:12
От: mihel Есть информация, что место действия Абенраа (Aabenraa) 9 апреля 1940г. Вообще-то название этого города по-датски читается как Обенро
От: mihel От: CABAL Правильнее его именовать Королевский ольстерский стрелковый полк Хм... Почему так, а не полк Королевских Ольстерских стрелков? ...
Royal Ulster Rifles - это название полка (в англоязычных странах в названиях полков собственно слово "полк" (regiment) зачастую опускается)....
От: Evgeniy От: Pazifist Фото - свой предыдущий пост я уберу, т.к. в описании указана неверная дата. Буссе стал генерал-лейтенантом 1.09.1943 г., и н...
Маленькая профессиональная придирочка: указано название "быстрой дивизии" на чешском. По-словацки она - Rýchla divízia
> вблизи деревни Тань Трао Если по-вьетнамски название пишется как Tân Trào, то по-русски правильно писать "Танчао".
От: Водяной От: CABAL На 100% утверждать не буду, но сигнальщиками на флоте обычно называют матросов, отвечающих за приём и передачу сигналов. По-англ...
Название города указано не по правилам ресурса. Вольфсбургом город стал называться только с 25 мая 1945. До этого он именовался "Штадт дес КдФ-Ва...
От: Pazifist CABAL, спасибо! А откуда инфа о 4-ом танковом? MH - я думаю, что это модификации III и II. А Даймлер - мне только кажется, что ствол в ба...
От: Pazifist И вновь продолжается бой )) На этот раз британские бронеавто в Ливии. Прошу опознать и подтвердить или опровергнуть мои не совсем четкие...
Опечатка в имени Молотова. Он вЯчеслав, а не вЕчеслав
> Операция «Церебер» Опечатка - буква "е" после первой "р" лишняя
Уточнил описание по Австралийскому военному мемориалу. Штурмовик de Havilland D.H.98 Mosquito 45-й эскадрильи Королевских ВВС Великобритании (No. 45 ...
> Фамилия итальянского генерала правильно читается как Ацци
Небольшие дополнения: 1. Место съёмки - штат Новый Южный Уэльс, Сидней 2. Автор - С. Худ (S. Hood)
Небольшая неточность - фамилия пилота правильно звучит как "Джал". Никакой "и" там нет. И оригинальное написание немного подправит...
Название класса неверное. "Хаги" - эсминец класса "Татибана". "Моми" - класса "Мацу"
Это не Иностранный легион, а колониальные войска (так в 1900-1961 именовалась французская морская пехота; Французский иностранный легион в её состав н...
Фамилия комиссара правильно читается как "Радоевич"
Ошибка в датировке: вместо 1944 г. указан 1941 г.