Вот по этому фото https://waralbum.ru/388052/
Поправка, бронеавтомобиль не БА-20, а импровизированный бронеавтомобиль на базе ГАЗ-АА выпускавшийся Ижорским заводом (самые явные признаки: форма крыла, лобовой лист без наклона).
https://waralbum.ru/11987/comment-page-2/#comments предлагаю дополнить автора (в данном случае естественно совпадает с автором фото № 2 в серии) Лессман (Lessmann)
Публикация в газете Neueste Zeitung. Das Innsbrucker Abendblatt 4.09.1941 г.
На фото https://waralbum.ru/388158/
лейтенант 7-го штаффеля III группы 52 эскадры Адольф Дикфельд
https://luftwaffe.cz/dickfeld.html
"Montag, 15. Dezember 1941
Verleihung des Ehrenpokals der Luftwaffe an: Ltn. Adolf Dickfeld 7. Staffel, Ltn. Hermann Graf 9. Staffel, Uffz. Friedrich.."
15 декабря 1941 года был награжден Почетным кубком, возможно снимок был сделан после этого...
http://www.jg52.net/kriegstagebuch/1941/6/
https://waralbum.ru/11987/comment-page-2/#comments предлагаю дополнить автора (в данном случае естественно совпадает с автором фото № 2 в серии) Лессман (Lessmann)
Публикация в газете Neueste Zeitung. Das Innsbrucker Abendblatt 4.09.1941 г.
Спасибо, дополнил.
Вот по этому фото https://waralbum.ru/388052/
Поправка, бронеавтомобиль не БА-20, а импровизированный бронеавтомобиль на базе ГАЗ-АА выпускавшийся Ижорским заводом (самые явные признаки: форма крыла, лобовой лист без наклона).
Спасибо, исправил описание, заголовок и категорию.
Можно еще в категории поправить с категории Другие сражения 1941 г. на Битва за Ленинград.
Можно еще в категории поправить с категории Другие сражения 1941 г. на Битва за Ленинград.
Да, эти бронеавто делали для Лен.фронта. Скорректировал.
На фото https://waralbum.ru/388158/
лейтенант 7-го штаффеля III группы 52 эскадры Адольф Дикфельд
https://luftwaffe.cz/dickfeld.html
"Montag, 15. Dezember 1941
Verleihung des Ehrenpokals der Luftwaffe an: Ltn. Adolf Dickfeld 7. Staffel, Ltn. Hermann Graf 9. Staffel, Uffz. Friedrich.."
15 декабря 1941 года был награжден Почетным кубком, возможно снимок был сделан после этого...
http://www.jg52.net/kriegstagebuch/1941/6/
Да, действительно... Добавил, спасибо. Предположение о датировке фото можете по желанию дать комментарием.
Фото https://waralbum.ru/388233/ приводится в работе Ильи Мощанского (Бои в районе реки Халхин-Гол 11 мая-16 сентября 1939 года, Военная летопись № 2-2001) с аннотацией: M. Свирин – командир танка БТ-7 (с конической башней) у своей боевой машины в перерывах между боями. 11-я танковая бригада. Район реки Халхин-Гол, июнь 1939 года.
В работе Максима Коломиеца (Танки на Халхин-Голе. "Необъявленная война" Сталина.
Боевое крещение советских танкистов. М.: "Яуза", "Эксмо", 2013) приводится фото экипажа ст. лейтенанта М. Свирина с датировкой августом: Экипаж танка БТ-7 — участники боев с японцами на реке Халхин-Гол. Август 1939 года, предположительно 11-я танковая бригада.
Фото https://waralbum.ru/388233/ приводится в работе Ильи Мощанского (Бои в районе реки Халхин-Гол 11 мая-16 сентября 1939 года, Военная летопись № 2-2001) с аннотацией: M. Свирин – командир танка БТ-7 (с конической башней) у своей боевой машины в перерывах между боями. 11-я танковая бригада. Район реки Халхин-Гол, июнь 1939 года.
В работе Максима Коломиеца (Танки на Халхин-Голе. "Необъявленная война" Сталина.
Боевое крещение советских танкистов. М.: "Яуза", "Эксмо", 2013) приводится фото экипажа ст. лейтенанта М. Свирина с датировкой августом: Экипаж танка БТ-7 — участники боев с японцами на реке Халхин-Гол. Август 1939 года, предположительно 11-я танковая бригада.
Спасибо, дополнено. Дату указал как август 1939 г.
На фото https://waralbum.ru/5409/ бывшие студентки московского театрального института, военнослужащие 330-й стрелковой дивизии, награжденные медалями «За боевые заслуги»: помощник заместителя командира по политической части отдельного лыжного батальона старший сержант Валентина Тимофеевна Митюшкина (1917 г.р.) и помощник заместителя начальника 181-й полевой хлебопекарни по политической части старшина Наталия Матвеевна Залка (1918-1996 гг.) - дочь известного венгерского и советского писателя, революционера, участника гражданских войн в России и Испании Мате (Матвея Михайловича) Залки - легендарного генерала Лукача.
Источники информации:
ОБД "Память народа": Митюшкина; Залка.
Российский госархив литературы и искусства: Митюшкина, Залка.
даты жизни, книга об отце.
Должности указаны на момент награждения. Место съемки - Западный фронт, время съемки - лето 1943 г., до 30.08.1943, когда Залка была награждена медалью "За отвагу".
На фото https://waralbum.ru/5409/ бывшие студентки московского театрального института, военнослужащие 330-й стрелковой дивизии, награжденные медалями «За боевые заслуги»: помощник заместителя командира по политической части отдельного лыжного батальона старший сержант Валентина Тимофеевна Митюшкина (1917 г.р.) и помощник заместителя начальника 181-й полевой хлебопекарни по политической части старшина Наталия Матвеевна Залка (1918-1996 гг.) - дочь известного венгерского и советского писателя, революционера, участника гражданских войн в России и Испании Мате (Матвея Михайловича) Залки - легендарного генерала Лукача.
Источники информации:
ОБД "Память народа": Митюшкина; Залка.
Российский госархив литературы и искусства: Митюшкина, Залка.
даты жизни, книга об отце.
Должности указаны на момент награждения. Место съемки - Западный фронт, время съемки - лето 1943 г., до 30.08.1943, когда Залка была награждена медалью "За отвагу".
Большое спасибо Homer. Ударное дополнение.
1. Правильно читается как "Крейн"
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F
https://www.kinopoisk.ru/name/488262/
2. Если имена иностранных фотографов мы пишем в порядке имя+фамилия, то надо поменять местами. "Крейн" - это имя.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Krijn_Taconis
https://waralbum.ru/388114/
Место съемки: Горжелице, Чехия
По нашим правилам ведь топоноимы приводятся по состоянию на дату съёмки. А независимая отдельная Чехия на политической карте мира существует только в 1993 г.
французского тягача «Лоррьейн»
По-французски правильно читается как "Лоррэн" (Lorraine). Никакой дизъюнкции там нет
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D1%80%D1%80%D1%8D%D0%BD_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D1%80)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D1%80%D1%80%D0%B5%D0%BD,_%D0%9A%D0%BB%D0%BE%D0%B4
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F
https://waralbum.ru/137572/ предлагаю исправить данные об авторе и соответственно категорию - это фото военного фотографа вермахта, автор - Хербер (Herber). Фотография была опубликована в газете Innsbrucker Nachrichten 19.01.1943 г. Указанный под фото источник информации - также из Австрии (фотофонд Национальной библиотеки).
https://waralbum.ru/175937/ - предлагаю дополнить: снято во время приема Геббельсом участников боев за Великие Луки. Согласно описанию фотографии в газете Neueste Zeitung. Das Innsbrucker Abendblatt от 5.03.1943 г., Геббельс читает текст предложения капитуляции, которое получили немецкие войска в окружении. Снято, конечно, в Берлине в феврале или марте 1943 г.
https://waralbum.ru/137572/ предлагаю исправить данные об авторе и соответственно категорию - это фото военного фотографа вермахта, автор - Хербер (Herber). Фотография была опубликована в газете Innsbrucker Nachrichten 19.01.1943 г. Указанный под фото источник информации - также из Австрии (фотофонд Национальной библиотеки).
Спасибо, исправлено.
https://waralbum.ru/175937/ - предлагаю дополнить: снято во время приема Геббельсом участников боев за Великие Луки. Согласно описанию фотографии в газете Neueste Zeitung. Das Innsbrucker Abendblatt от 5.03.1943 г., Геббельс читает текст предложения капитуляции, которое получили немецкие войска в окружении. Снято, конечно, в Берлине в феврале или марте 1943 г.
Спасибо, хорошее дополнение. Данные внесены.
1. Правильно читается как "Крейн"
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F
https://www.kinopoisk.ru/name/488262/2. Если имена иностранных фотографов мы пишем в порядке имя+фамилия, то надо поменять местами. "Крейн" - это имя.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Krijn_Taconis
https://waralbum.ru/388114/
Место съемки: Горжелице, ЧехияПо нашим правилам ведь топоноимы приводятся по состоянию на дату съёмки. А независимая отдельная Чехия на политической карте мира существует только в 1993 г.
французского тягача «Лоррьейн»
По-французски правильно читается как "Лоррэн" (Lorraine). Никакой дизъюнкции там нет
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D1%80%D1%80%D1%8D%D0%BD_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D1%80)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D1%80%D1%80%D0%B5%D0%BD,_%D0%9A%D0%BB%D0%BE%D0%B4
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F
Спасибо, поправил по всем трем фото. По тягачам пишут и ЛоррЭн и ЛоррЕн. Оставлен вариант написания через Э.
В названии и описании фото https://waralbum.ru/388326/ поправьте задвоенное "во время во время".