В описании фото https://waralbum.ru/390121/ в годах жизни майора указаны 1891-1944, а дальше в описании указывается, что он покончил с собой в 1945.
@nemec Да, это опечатка - я исправил, чтобы редакторам не заниматься такой мелочью.
На фото https://waralbum.ru/390255/ поврежден не стабилизатор, а рули высоты. Стабилизатор даже не задет.
Установил (и уже дополнил) полное имя фотографа - Генри Хенссер (Henry Hensser), официальный фотограф министерства авиации.
@cabal, если не затруднит - прошу ответить на мой пост 16.07.2020 23:57 : в каких боях в Тобруке в начале 1942 г. мог погибнуть немецкий фотограф Борхерт? Имеет смысл указывать эти данные, если боев не было?
Вот страницы с фоторепортажем Борхерта, материал из книги Hans-Michael Koetzle "Augen auf! 100 Jahre Leica". Kehrer Verlag Heidelberg Berlin, 2014.
Справа внизу указана газета и дата выхода - 13.11.1941 г., приводится цитата из газеты "Последний репортаж Борхерта", под его фотографией в газете указано "погиб под Тобруком".
Имеет смысл указывать эти данные, если боев не было?
Думаю, всё же стоит. Чай не на заборе написано.
Но тогда в комментарии об этом упомяну.
Опечатка в дате гибели Пингвина https://waralbum.ru/390172/. 8.05.1941г.
Спасибо. Я исправил,чтобы не загружать редакторов правкой моих опечаток.
Имеет смысл указывать эти данные, если боев не было?
Думаю, всё же стоит. Чай не на заборе написано.
Но тогда в комментарии об этом упомяну.
Замечательно - несомненно важно, чтобы читающие описание вдруг не подумали, что он погиб во время боев, которых не было.
https://waralbum.ru/389576/ Фото добавленное мной, оказалось уже было https://waralbum.ru/80744/ , но мой экземпляр лучше качества и большего размера, можно еще инфу про гаубицу добавить к описанию
Вот нашел еще дубль https://waralbum.ru/348507/ и https://waralbum.ru/175611/ , но тоже в первом случае фото больше и информация подробней
https://waralbum.ru/58895/ предлагаю дополнить данные Бундесархива Bild 183-H26353
автор: Эрик Борхерт (Eric Borchert)
снято в деревне западнее Лиллехаммера (40 км) - in einem Dorf, 40 km westlich Lillehammer.
Коль скоро получил редакторские штаны, решил навести некоторый порядок с нашими фотографами. Объединил записанных по-разному но одних и тех же людей, поправил написание некоторых имён согласно правилам транскрипции и фактическому звучанию, установил полные имена для части из них (одну часть - с высокой степенью вероятности, в другой - чуть меньше; в основном это наши соотечественники и немцы, оставляю свои догадки на суд сообщества).
Суждения о совпадении фотографов строил на основании тематики фотографий и места съёмки.
Изменено:
- J. Cvancara → Й. Чванчара (J. Čvančara)
- J. Olexa → Й. Олекса (J. Olexa)
- J. Trejbal → Й. Трейбал (J. Trejbal)
- J.M. Wuorela → Й.М. Вуорела (J.M. Wuorela)
- M. Korecek → М. Коречек (M. Koreček)
- Nehez → Уильям Нехез (William Nehez) ( https://snaccooperative.org/ark:/99166/w6bt42t9)
- Noack → Ноак (Noack)
- T. Honty → Тибор Гонты (Tibor Honty) ( https://www.databazeknih.cz/knihy/na-vecne-casy-294483, https://cs.wikipedia.org/wiki/Tibor_Honty)
- Wilfred Morgan → Уилфред Морган (Wilfred Morgan) ( http://www.getty.edu/art/collection/artists/34511/wilfred-fred-morgan-american-1917-2002/ , https://www.archives.gov/research/african-americans/ww2-pictures)
- Ceika → З. Цейка (Z. Ceika)
- Z. Kotyza → З. Котыза (Z. Kotyza)
- А. Виитасало (A.Viitasalo) → Армас Виитасало (Armas Viitasalo) ( https://www.sotasampo.fi/en/persons/person_4212)
- А. Римал (A. Rimal)
- Андре Зукка → Андре Зукка (André Zucca)
- Антонович (Antonowitz) → Антоновиц (Antonowitz)
- Артур Кросс, Фред Тиббс → Артур Кросс, Фред Тиббс (Arthur Cross, Fred Tibbs)
- Артур Тиджью (Arthur S. Teague) → Артур Тиг (Arthur S. Teague)
- Б. Ворузек (B. Vohryzek) → Б. Вогрызек (B. Vohryzek)
- Б. О'Коннел (Burke O’Connell) → Бёрк О'Коннел (Burke O’Connell)
- Балаш Михали (Balazs Mihalyi) → Михай Балаж (Mihály Balázs)
- Баркер (Barker) → Джек Баркер (Jack E. Barker) (на IWM с написанием его фамилии разнобой – где-то он Баркер, где-то Бейкер. Но звание везде одно - лейтенант)
- Бешо Яхачиро (Besho Yahachiroy) → Коё Исикава (Kouyo Ishikawa) (фотографа Besho Yahachiroy интернет не знает. Автор фото - Коё Исикава https://www.gettyimages.se/detail/nyhetsfoto/tokyo-residents-who-lost-their-homes-as-a-result-of-the-u-s-nyhetsfoto/568885031?adppopup=true)
- Боуин (Bowen) → Боуэн (Bowen)
- Боумэн (Bowman) → Ч. Боумэн (C. Bowman) ( https://www.iwm.org.uk/collections/search?filters%5BmakerString%5D%5BBowman%2C%20C.%20%28Sergeant%29%5D=on)
- Бюшель (Beuschel) → Бойшель (Beuschel)
- В. Пасачек (V. Pasacek) → В. Пасачек (V. Pasáček)
- Вайл ван дер Рандер (Wiel van der Rander) → Вил ван дер Рандер (Wiel van der Rander) (возможно, фамилия фотографа не Рандер, а Ранден - https://nl.wikipedia.org/wiki/Wiel_van_der_Randen)
- Вислав Хшановский (Wiesław Chrzanowski) → Веслав Хшановский (Wiesław Chrzanowski)
- Вольфганг Визбах (Wolfgang Wiesebach) → Вольфганг Визебах (Wolfgang Wiesebach)
- Г. Лунд Хансен (H. Lund Hansen) → Хельмер Лунд Хансен (Helmer Lund Hansen) ( https://www.kulturarv.dk/kid/VisKunstner.do?kunstnerId=28600)
- Г. Миллер (H. Miller) → Гарри Миллер (Harry Miller) ( https://www.buchenwald.de/en/481/)
- Гай Ничолас (Guy Nicholas) → Гай Николас (Guy Nicholas)
- Гарольд Гир Патон (Harold Gear Paton) → Гарольд Гир Пейтон (Harold Gear Paton)
- Гарольд Дорфман → Гарольд Дорфман (Harold Dorfman)
- Готтерт (Gottert) → Гёттерт (Göttert)
- Готтл Эгон (Gottl Egon) → Эгон Готтль (Egon Gottl)
- Девайс (Davies) → Дейвис (Davies)
- Дж. Мефем (J. Mapham) → Джеймс Мефем (James Mapham) ( https://ww2db.com/person_bio.php?person_id=990)
- Дж. Сарно → Дж. Сарно (J. Sarno)
- Джон Альберт → Джон Альберт (John Albert)
- Джон Эрл Макнейл (McNeil, John Earl) → Джон Эрл Макнил (John Earl McNeil)
- Джори Иланко (Jori Ilanko) → Йори Иланко (Jori Ilanko)
- Е. Мерилуото (Meriluoto E. Alikersantti) → Е. Мерилуото (E. Meriluoto)
- Еркки Виитасало (Erkki Viitasalo) → Эркки Виитасало (Erkki Viitasalo)
- Ж. Беран (J. Beran) → Й. Беран (J. Beran)
- Ж. Билан (J. Bilan) → Й. Билан (J. Bilan)
- Ж. Бурда (J. Burda) → Й. Бурда (J. Burda)
- Ж. Вечет (J. Vechet) → Й. Вехет (J. Vechet)
- Ж. Микулка (J. Mikulka) → Й. Микулка (J. Mikulka)
- Ж. Паковски (J. Pacovsky) → Й. Пацовский (J. Pacovský)
- Ж. Тмей (Z. Tmej) → Зденек Тмей (Zdeněk Tmej) ( https://cs.wikipedia.org/wiki/Zden%C4%9Bk_Tmej)
- Ж. Земан (J. Zeman) → Й. Земан (J. Zeman)
- Ж. Зима (J. Zima) → Й. Зима (J. Zima)
- Ж. Хильгер (J. Hulger) → Й. Хульгер (J. Hulger)
- Ж. Худек (J. Houdek) → Й. Хоудек (J. Houdek)
- Ж. Чернохорский (J. Cernohorsky) → Й. Черногорский (J. Černohorský)
- Ж. Шпачек (J. Spacek), Й. Спашек (J. Spacek) → Й. Шпачек (J. Špaček)
- Жеза Нагипал (Géza Nagypál) → Геза Надьпал (Géza Nagypál)
- З. Бекцински → Здзислав Бексиньский (Zdzisław Beksiński) ( http://www.muzeum.sanok.pl/pl/wystawy-stale/40-zbiory/historia/59-zbiory-historyczne)
- Збигнев Жилонацкий (Zbigniew Zielonacki) → Збигнев Зелонацкий (Zbigniew Zielonacki)
- И. Кохут (J. Kohout) → Й. Когоут (J. Kohout)
- Йоахим Йоахимчук (Joachim Joachimczyk) → Йоахим Йоахимчик (Joachim Joachimczyk)
- Исикава Koyo (Ishikawa Kouyou) → Коё Исикава (Kōyō Ishikawa / 石川 光陽)
- Й. Бенеш (J. Benes) → Й. Бенеш (J. Beneš)
- Йошито Матсушиге → Ёсито Мацусигэ (Yoshito Matsushige / 松重 美人)
- К. Вачура (K. Vacura) → К. Вацура (K. Vacura)
- К. Льюис (C.M. Lewis) → Майкл Льюис (C. Michael Lewis) ( https://www.iwm.org.uk/collections/item/object/205221621)
- К. Сыч (K. Cich) → К. Цих (K. Cích)
- капитан-лейтенант Гейнц-Элерт Клаузен (Heinz-Ehlert Clausen) → Гейнц-Элерт Клаузен (Heinz-Ehlert Clausen)
- Карел Хажек (Karel Hajek) → Карел Хайек (Karel Hájek)
- Киёси Онива → Киёси Онива (Kiyoshi Ōniwa)
- Клиффорд Стокинг → Клиффорд Стокинг (Clifford A. Stocking)
- Криштиан Унгвари (Krisztián Ungváry) → Кристиан Унгвари (Krisztián Ungváry)
- Кук (H.E. Cook) → Г. Кук (H.E. Cook)
- Л. Живный (L. Zivny) → Л. Живный (L. Živný)
- Л. Немечек (L. Nemecek) → Л. Немечек (L. Němeček)
- Л. Пелман (L. Pelman) → Леонард Пелман (Leonard Pelman) ( https://www.wikidata.org/wiki/Q87711070)
- Лаинг (Laing), Лаиндж (Laing), Лайанг (Laing), сержант Лэйнг → Лэйнг (Laing)
- лейтенант Коттер (Lt. Cotter) → Коттер (Cotter)
- Ли Эмбри → Ли Эмбри (Lee Embree)
- Линн П. Уолкер, мл. (Lynn P. Walker, Jr.) → Линн П. Уокер, мл. (Lynn P. Walker, Jr.)
- М. Брумовский (M. Brumovsky) → М. Брумовский (M. Brumovský)
- Майсингер (Meisinger) → Рудольф Майсингер (Rudolf Meisinger) ( https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_fotograf_779xk33wg0244inq6kc)
- МакКонвилл (W.E. McConville) → У. МакКонвилл (W.E. McConville)
- Масами Оки (尾木 正己) → Масами Оки (Masami Oki / 尾木 正己)
- Маява (Majava) → Эркки Маява (Erkki Majava) ( https://www.sotasampo.fi/en/persons/person_3958)
- Миссерлин (Messerlin) → Альберт Мессерлин (Albert B. Meserlin, Jr.) ( https://en.wikipedia.org/wiki/Albert_Meserlin)
- Никуиль (Niquille) → Никвилле (Niquille)
- Норио Судзуки → Норио Судзуки (Norio Suzuki / 鈴木 紀夫)
- Ноэми Сали (NOÉMI SALY) → Ноэми Сай (Noémi Saly)
- О`Лири (R.J. O'Leary) → Р. О`Лири (R.J. O'Leary)
- О. Линд (O.Lindh) → Ханс Линд (Hans O. Lindh) ( https://www.sotasampo.fi/en/persons/person_3944)
- Оленбостель (Ohlenbostel) → Август Оленбостель (August Ohlenbostel) ( https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_fotograf_779xk33wkrln3ots6kc)
- Павел Пелеч (Pavel Pelech) → Павел Пелех (Pavel Pelech)
- Парк Айнгст (Parke O. Yingst) → Парке Йингст (Parke O. Yingst)
- Пауль Гуттман (Paul D. Guttman) → Пол Гаттман (Paul D. Guttman)
- Пауль Эверит (Paul Averitt) → Пол Эверитт (Paul Averitt)
- Петер Кэррол (Peter J. Carroll) → Питер Кэррол (Peter J. Carroll)
- Пуронне (Puronne) → Суло Пуронне (Sulo Puronne) ( https://www.sotasampo.fi/fi/persons/person_4053)
- Пярттули Виркки (Pärttyli Virkki) → Пярттюли Виркки (Pärttyli Virkki)
- Poutvaara - Поутваара (Poutvaara) → Матти Поутваара (Matti Poutvaara) ( https://fi.wikipedia.org/wiki/Matti_Poutvaara)
- Р. Лессман → Р. Лессман (R. Leßmann) ( https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_fotograf_779xk33wby8u4vlu6kc)
- Ренбьёр (Renbjør) → Пер Ренбьёр (Per Renbjør) ( https://digitaltmuseum.no/021015911845/per-renbjor)
- Ристо Марьянович → Риста Марьянович (Риста Марјановић / Rista Marjanović) ( https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%98%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%9B)
- Ричард Холмс → Ричард Холмс (Richard Holmes)
- Роберт Кузак (Robert M. Cusack) → Роберт Кьюсак (Robert M. Cusack)
- Рунеберг (Runeberg) → Фред Рунеберг (Fred Runeberg) ( https://fi.wikipedia.org/wiki/Fred_Runeberg , https://www.museovirasto.fi/uploads/Kuvakokoelmat/Ajankohtaista/KAP2019/Honkaniemi.pdf)
- С. Пууппонен (S. Puupponen) → Симо Пууппонен (Simo Puupponen) ( https://www.sotasampo.fi/en/persons/person_4057?tab=3 , https://fi.wikipedia.org/wiki/Simo_Puupponen)
- Свартстрём (Svartström) → Бертель Свартстрём (Bertel Svartström) ( https://www.sotasampo.fi/fi/persons/person_4152)
- Сеичи Тсукуда → Сэйити Цукуда (Seiichi Tsukuda)
- Сержант G. W. Herold → Дж. Геролд (G. W. Herold)
- Сигео Хаяси (Shigeo Hayashi) → Сигео Хаяси (Shigeo Hayashi / 林 重男)
- Сидзуо Фукуи (Shizuo Fukui) → Сидзуо Фукуи (Shizuo Fukui / 福井 静夫)
- Сильверсайд (Silverside) → Джон Сильверсайд (John Silverside) ( https://www.iwm.org.uk/collections/search?filters%5BmakerString%5D%5BSilverside%2C%20John%20%28Sgt%29%5D=on&page=1)
- Спендер (Spender) → Хэмфри Спендер (Humphrey Spender) ( https://www.nationalgalleries.org/art-and-artists/artists/humphrey-spender ,
- Спенсер Биб → Спенсер Биб (Spencer Beebe)
- Стиггинс (Stiggins) → Роберт Стиггинс (Robert Stiggins) ( https://www.iwm.org.uk/collections/item/object/205259104 , http://www.afpu.co.uk/RollofHonourpage.html)
- Стипе Кральевич → Стипе Кральевич (Stipe Kraljević)
- Сундстрём (Sundström) → Хуго Сундстрём (Hugo Sundström) ( https://sv.wikipedia.org/wiki/Hugo_Sundstr%C3%B6m , https://www.sotasampo.fi/en/persons/person_4143)
- Суомела (Suomela) → Эско Суомела (Esko Suomela) ( https://www.sotasampo.fi/fi/persons/person_4145)
- Сьёблом (Sjöblom) → Шёблом (Sjöblom) → Карл Шёблом (Karl Sjöblom) ( https://www.sotasampo.fi/en/persons/person_4130?tab=3 , https://yle.fi/aihe/artikkeli/2006/09/08/hitlerin-salaa-tallennettu-keskustelu-suomessa)
- Т. Ноусиайнен (T. Nousiainen) → Туови Ноусиайнен (Tuovi Nousiainen) ( https://fi.wikipedia.org/wiki/Tuovi_Nousiainen , https://www.sotasampo.fi/fi/persons/person_3998?tab=1)
- Тадеуш Шуманский (Tadeusz Szumański) → Тадеуш Шуманьский (Tadeusz Szumański)
- Таннер (Tanner) → Альфред Таннер (Alfred R. Tanner) ( http://ww2talk.com/index.php?threads/captain-ar-tanner-war-office-official-photographer.73446/#post-788711)
- Таубе (J. Taube) → Й. Таубе (J. Taube)
- Теннисон д\'Ойнкорт (Tennyson d\'Eyncourt) → Уолтер Теннисон д'Эйнкорт (Walter Tennyson d'Eyncourt) ( https://www.iwm.org.uk/collections/item/object/80004381)
- Тессер (C. Tesser) → Чарльз Тессер (Charles Tesser) ( http://memory.loc.gov/diglib/vhp/bib/loc.natlib.afc2001001.94565 , https://collections.ushmm.org/search/catalog/pa1151509)
- Торао Сайто → Торао Сайто (Torao Saitō)
- Трюгве Грабо (Trygve Grabow) → Трюгве Грабов (Trygve Grabow)
- У. Вандерсон (W.G. Vanderson) → Уильям Вандерсон (William G. Vanderson) ( http://www.afpu.co.uk/RollofHonourpage.html , https://www.iwm.org.uk/collections/item/object/1030021870)
- У. Чичерски (W. Chichersky) → Уолтер Чичерски (Walter Chichersky) ( https://www.mcall.com/news/mc-xpm-2008-04-17-4051543-story.html)
- У.Б.М. Маркс (W.B.M. Marks) → Уильям Маркс (William B.M. Marks) ( https://www.awm.gov.au/collection/R1562917)
- Уго Пфайффер (Hugo Pfeiffer) → Хуго Пфайффер (Hugo Pfeiffer)
- Уилкс (Wilkes) → Альберт Уилкс (Albert Edward Wilkes) ( https://www.westbromwichhistory.com/people-places/the-photographers-story/)
- Унто Хамалайнен (Unto Hämäläinen) → Унто Хямяляйнен (Unto Hämäläinen)
- Уолкер (Walker) → Гордон Уокер (Gordon J. Walker) ( http://www.ww2marketgarden.com/sgtgordonwalker.html)
- Уэндлиджер (Wendlinger) → Роберт Уэндлиджер (Robert Wendlinger) (
- Уэстон Хайнс → Уэстон Хейнс (Weston Haynes)
- Ф.Л. Додд (F.L. Dodd) → Фрэнк Додд (Frank L. Dodd) ( https://books.google.ru/books?id=HpLHDwAAQBAJ&pg=PT87&lpg=PT87&dq=Frank+L.+Dodd+Tirpitz&source=bl&ots=f_Jr-YhiFf&sig=ACfU3U0I_wOjxMeSWt4nrhShsaz4qriESw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwiO0aKxltfqAhXHtYsKHf7iB9UQ6AEwC3oECAkQAQ#v=onepage&q=Frank%20L.%20Dodd%20Tirpitz&f=false)
- фон Виллебранд (von Willebrand) → Л.Х. фон Виллебранд (L. H. von Willebrand) ( https://www.sotasampo.fi/en/persons/person_4222)
- Фрэнсис Чарльз Альберт Каммаертс (Francis Charles Albert Cammaerts) → Фрэнсис Каммартс (Francis Cammaerts)
- Фрэнсисо Гилрет (Francis N. Gilreath) → Фрэнсис Гилрет (Francis N. Gilreath)
- Х. Кохут (H. Kohout) → Г. Когоут (H. Kohout)
- Хаджиме Йошида (吉田) → Хадзиме Йосида (Hajime Yoshida/ 吉田一)
- Хиромичи Мацуда (松田 弘道) → Хиромити Мацуда (Hiromichi Matsuda / 松田 弘道)
- Хироси Аракава (Hiroshi Arakawa) → Хироси Аракава (Hiroshi Arakawa / 荒川 浩)
- Хортон (W.G. Horton) → Уильям Хортон (William G. Horton) ( https://www.modernfirsteditions.com/product/vintagephotoofw442548945.html)
- Хоуорд Инглиш (Howard English) → Говард Инглиш (Howard English)
- Хоуорд Холлем (Howard R. Hollem) → Говард Холлем (Howard R. Hollem)
- Хьюджи Моррисон (Hughie Morrison) → Хьюи Моррисон (Hughie Morrison)
- Хьюитт (Hewitt) → Чарльз Хьюитт (Charles H. Hewitt) ( https://iwmvolunteerlondon.wordpress.com/tag/british-army/)
- Хэндфорд (Handford) → Питер Хэндфорд (Peter Handford) ( https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Handford)
- Циннекер (Zinnecker) → Армин Циннекер (Armin Zinnecker) ( https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_fotograf_779xk33xfrt18q1ku6kc)
- Чарли Браун (Charles Brown) → Чарльз Браун (Charles E. Brown) ( https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_E._Brown_(photographer))
- Чарльз Якобс (Charles Jacobs) → Чарльз Джейкобс (Charles Jacobs)
- Четвин (Chetwyn) → Лен Четвин (Len Chetwyn) ( https://www.slightly-out-of-focus.com/product-page/the-war-illustrated-a-f-p-u-27th-november-1942)
- Чорлест (Chorlest) → Т. Чорлест (T. Chorlest)
- Ша Фэй (Sha Fei) → Ша Фэй (Sha Fei / 沙飞)
- Шпитта (Spitta) → Вернер Шпитта (Werner Spitta) ( https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_fotograf_779xk33x38w12zcn36kc)
- Эббай Роув (Abbie Rowe) → Эбби Роу (Abbie Rowe)
- Эдвард Ньюэлл (Edward C. Newell), 163-я рота военных фотографов корпуса связи (163rd Signal Photo Company) → Эдвард Ньюэлл (Edward C. Newell)
- Эджрен (Edgren) → Эмиль Эдгррен (Emil D. Edgren) ( http://www.emiledgren.com/Emil_Edgren/Welcome.html)
- Эдмунд Купицкий (Edmund Kupiecki) → Эдмунд Купецкий (Edmund Kupiecki)
- Эрвин Шульц → Эрвин Шульц (Erwin Schulz)
- Эрик Шваб (Eric Schwab) → Эрик Шваб (Éric Schwab)
- Юлиус Бернштейн (Julius E. Bernstein) → Джулиус Бернстайн (Julius E. Bernstein)
- Юлиуш Дежковски (Juliusz Bogdan Deczkowski) → Юлиуш Дечковский (Juliusz Bogdan Deczkowski)
- Ярек Мацковиак (Jarek Maćkowiak) → Ярек Мацковяк (Jarek Maćkowiak)
- Яскелл (Yaskell) → Питер Яскелл (Peter Yaskell) (
Маргарет Бурк-Уайт → Маргарет Бурк-Уайт (Margaret Bourke-White), сам править не стал – фотограф оформлен отдельно, побился бы механизм ссылок
Убрано:
- CTK – это не фотограф, а информагентство, Česká tisková kancelář
- Ясудзиро Абэ – человек сам изображён на фото
Объединены (один и тот же человек):
- А.Н. Миджли (A.N. Midgley) → Норман Миджли (Norman Midgley)
- Август Аренс (August Ahrens) → Аугуст Аренс (August Ahrens)
- Алан Джексон (Allan Jackson) → Аллан Джексон (Allan Jackson)
- Александр Стиртон (Alexander M. Stirton) → Александер Стёртон (Alexander M. Stirton)
- Альфред Айзенштадт (Alfred Eisenstaedt) → Альфред Эйзенштадт (Alfred Eisenstaedt)
- Бридж (Bridge) → Б. Бридж (B. Bridge)
- Б. Дэйвентри (B.J.H. Daventry), Бертранд Джон Дэвентри (Bertrand John Daventry) →
- Бертран Дэвентри (Bertrand Daventry)
- Бейкер (Baker), Л.Г. Бейкер (L.H. Baker) → Л. Бейкер (L.H. Baker)
- Беке (Becke) → Бекке (Becke)
- Бернард Хофман (Bernard Hofmann) → Бернард Хоффман (Bernard Hoffman)
- Бидел (Beadell), С.Дж. Биделл (S.J. Beadell) → С. Биделл (S.J. Beadell)
- В. Уилсон (W.R. Wilson) → Уильям Р. Уилсон (William R. Wilson) ( https://memory.loc.gov/diglib/vhp-stories/loc.natlib.afc2001001.01182/)
- Ган (Hahn) → Вальтер Хан (Walter Hahn) ( https://de.wikipedia.org/wiki/Walter_Hahn_(Fotograf))
- Вилльям Рой (William G. Roy) → Уильям Рой (William G. Roy)
- Вольфганг Веннеманн (Wolfgang Vennemann) → Вольфганг Феннеманн (Wolfgang Vennemann)
- Г. Китинг (G. Keating) → Джеффри Китинг (Geoffrey Keating)
- Г. Томлин (H. Tomlin) → Гарольд Томлин (Harold Tomlin)
- Гельмут Шафер (Helmut Schäfer), Гельмут Шефер (Helmut Schaefer) → Гельмут Шефер (Helmut Schäfer)
- Гербер (Herber) → Хербер (Herber)
- Херманн (Hermann) → Германн (Hermann)
- Гораций Абрахамс (Horace Abrahams) → Хорас Абрахэмс (Horace Abrahams)
- Д. Уайт (D.Q. White) → Дуглас Уайт (Douglas White)
- Дариан Смит (Darian Smith) → Дэриэн Смит (Darian Smith)
- Джэк Дженьюари (Jack January) → Джек Дженьюэри (Jack January)
- Жерар Ништадт (Gerard Niestadt) → Джерард Ниестадт (Gerard Niestadt)
- Джон Филипс (John Phillips) → Джон Филлипс (John Phillips)
- Джордж Фредерик Kaйе (George Frederick Kaye) → Джордж Кэй (George Frederick Kaye)
- Якоб Харрис (Jacob Harris) → Джэйкоб Харрис (Jacob Harris)
- Е. Мэлиндейн (E.G. Malindine) → Эдвард Мэлиндайн (Edward G. Malindine)
- Ж. Трежбал (J. Trejbal) → Й. Трейбал (J. Trejbal)
- Иохим Иохимчук (Joachim Joachimczyk) → Йоахим Йоахимчук (Joachim Joachimczyk)
- Йегер (Jager) → Егер (Jäger)
- К. Борг (K. Borg), лейтенант Борг (Borg) → Ким Борг (Kim Borg)
- К.Киви (K. Kivi) → Кауко Киви (Kauko Kivi)
- Леер (Leher) → Карл Леер (Carl Leher)
- Кларк (Clark), Кларк (Clark N. S.), Н.С. Кларк (N.S. Clark) → Н. Кларк (N.S. Clark)
- Клем Олберс → Клэм Альберс (Clam Albers)
- Л. Прист (L.C. Priest) → Л.Ч. Прист (L.C. Priest)
- Норм Хэтч (Norm Hatch), Норман Хатч (Norm Hatch) → Норман Хатч (Norman Hatch)
- Парнолл (C.H. Parnall) → Ч.Г. Парнолл (C.H. Parnall)
- П.Я. Виро (P.J. Wiro) → Паули Виро (Pauli J.Wiro)
- Петер Каррол (Peter Carroll), Петер Кэррол (Peter J. Carroll) → Питер Кэррол (Peter J. Carroll)
- Прзибилла (Przibilla) → Прцибилла (Przibilla)
- Рэдфорд (Radford) → Редфорд (Radford)
- С.А. Девон (S.A. Devon), С.Д. Девон (S.D. Devon) → Стэнли Девон (Stanley Devon)
- Сэм Прессер (Sam Presser) → Сэм Прессер (Sem Presser)
- Трапп → Трапп (Trapp)
- Тэйлор → Тэйлор (Taylor)
- У. Лаукка (U. Laukka) → Ууно Лаукка (Uuno Laukka)
- У.Г. Уилсон (W.G. Wilson), Уилсон (Wilson), Уильям Уилсон (William Wilson) → Уильям Дж. Уилсон (William G. Wilson) ( https://en.wikipedia.org/wiki/William_George_Wilson)
- Фред Морган (Fred Morgan), Фрэд Моргэн (Fred Morgan) → Уилфред Морган (Wilfred Morgan)
- Уолтер Каммингз (Walter E. Cummings) → Уолтер Каммингс (Walter E. Cummings)
- Филиипс (Philiips) → Филлипс (Phillips)
- Френк Дьюбервилл (Frank L. Dubervill) → Фрэнк Дьюбервилл (Frank L. Dubervill)
- Фриц Мейер (Fritz Meyer) → Фриц Майер (Fritz Meyer)
- Ханс Линд (Hans Lindh) → Ханс Линд (Hans O. Lindh)
- Эрих Борхерт (Erich Borchert) → Эрик Борхерт (Eric Borchert)
- Эрик Эванс (Eric Evants) → Эрик Эванс (Eric Evans)
- Эрнст А. Цвиллинг (Ernst A. Zwilling) → Эрнст Цвиллинг (Ernst A. Zwilling)
- Юнг (Young) → Янг (Young)
Возможные полные имена:
- А. Кричевский → Абрам Кричевский ( https://csdfmuseum.ru/names/62-%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BC-%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)
- А. Скурихин, А.В. Скурихин → Анатолий Васильевич Скурихин ( https://www.mo-kirov.ru/gazeta/news/1095/84255/)
- А. Хлебников → Александр Владимирович Хлебников ( https://community.livejournal.com/-fotograf-/5554.html)
- А.Н. Фридлянский → Александр Натанович Фридлянский ( https://pamyat-naroda.ru/heroes/podvig-chelovek_nagrazhdenie17397457/)
- Бюшель (Büschel) → Макс Бюшель (Max Büschel) ( https://www.kriegsberichter-archive.com/index.php?/category/8)
- В. Егоров → Василий Васильевич Егоров ( https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2,_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B9_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_(%D1%84%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84))
- В. Зунин → В.А.Зунин ( https://vk.com/wall-167389346_3463)
- К. Коробицин → Калестин Степанович Коробицын ( https://old.vdvsn.ru/papers/ks/2009/07/16/76275/)
- Л. Айзенштейн → Леонид Иосифович Айзенштейн ( http://expositions.nlr.ru/ex_print/newyear_1949/)
- М. Калашников → Михаил Михайлович Калашников ( https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87)
- М. Ошурков → Михаил Фёдорович Ошурков ( https://csdfmuseum.ru/names/244-%D0%BC%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB-%D0%BE%D1%88%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2)
- Моосмюллер (Moosmüller) → Фриц Моосмюллер (Fritz Moosmüller) ( https://www.actionfiguren-shop.com/en/Figures/WW-II/Germany/Fritz-Moosmueller-Exclusive.html)
- Никвилле (Niquille) → Джованни Никвилле (Giovanni Niquille) ( https://locatorplus.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?DB=local&v1=1&ti=1,1&Search_Arg=101729509&Search_Code=0359&CNT=25&SID=1 , https://books.google.ru/books?id=Zq6IDwAAQBAJ&pg=PT185&lpg=PT185&dq=Giovanni+Niquille&source=bl&ots=aDASj4UisB&sig=ACfU3U14oys2WtcgBiCC8wWZx0eJeqQwsg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwiQ7uuLnNfqAhXimIsKHf09CPgQ6AEwEHoECAoQAQ#v=onepage&q=Giovanni%20Niquille&f=false)
- П. Мозжухин → Пармен Васильевич Мозжухин ( http://niznov-nekropol.ucoz.ru/index/mozzhukhin_p_v/0-663)
- Р. Бертрам → Р.А. Бертрам ( http://www.gen-volga.ru/gallery/bertram.htm)
- Сметанников → Василий Александрович Сметанников ( http://www.volgogradru.com/theme/info/other/46686.pub)
- Т. Бунимович → Теодор Захарович Бунимович ( https://csdfmuseum.ru/names/136-%D1%82%D0%B5%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%80-%D0%B1%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87)
- Тэйлор (Taylor) → Дик Тэйлор (Dick Taylor) ( https://archive.defense.gov/news/newsarticle.aspx?id=45510)
- Хайлиг (Heilig) → Ойген Хайлиг (Eugen Heilig) ( https://de.wikipedia.org/wiki/Eugen_Heilig , https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_fotograf_779xk33vuf61d31vc6kc)
- Циммерман (Zimmermann) → Янц Циммерман (Janz Zimmermann) ( https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_fotograf_779xk33xfk04xsam6kc)
- Цюндорф (Zündorf) → Ганс Цюндорф (Hans Zündorf) ( https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_fotograf_779xk33xfzbj5b966kc)
- Штоц (Stotz) → Ричард Стотц (Richard Stotz) ( https://www.rbhayes.org/photographs/richard-stotz-wwii-photographs-2/)
- Эльснер (Elsner) → Гейнц Эльснер (Heinz Elsner) ( https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_fotograf_779xk33vk1kpipw96kc)
- Ю.В. Черепнин → Юлий Васильевич Черепнин ( https://pamyat-naroda.su/awards/50985665)
Возможные совпадения:
- А. Григорьев → Анатолий Григорьев
- А. Скурихин → А.В. Скурихин
- А. Стаббз (A. Stubbs) → Стаббз (Stubbs)
- Айтель Ланге (Eitel Lange) → Ланге (Lange)
- Альберт Кузиан (Albert Cusian) → Кузиан (Cusian)
- Альберт Отто (Albert Otto) → Отто (Otto)
- Андрей Новиков → Новиков
- Аппе (Appe) → Аппе (Appe, Arppe) → Арппе (Arppe)
- Аугустин (Augustin) → Пауль Августин (Paul Augustin)
- Барт Линч (Bart Lynch) → Линч (Lynch)
- Бауманн → Эрнст Бауманн (Ernst Baumann)
- Бауэр (Bauer) → Эрих Бауэр (Erich Bauer)
- Башкиров → В. Башкиров
- Белов (Below) → Николаус фон Белов (Nicolaus von Below)
- Блау (Blau) → Сидней Блау (Sidney Blau)
- Больц (Boltz) → Фриц-Болц (Fritz - Boltz)
- Боуэн (Bowen) → Джозеф Боуэн (Joseph A. Bowen)
- Бреннер (Brenner) → Бреннер (Broenner) (кроме американского фотографа)
- Бруно Висневски (Bruno Wisniewski) → Вишнивски (Wisniewski)
- Буркевич (Burkewicz) → Буркивикс (Burkiewics) (если это один и тот же человек, то по-латышски его фамилия правильно пишется как «Буркевицс (Burkevics)». В годы войны был один фотограф с такой фамилией - Stepans Burkevics, возможно это он)
- Ридер → Фред Ридер (Rieder – Fred Rieder)
- Й. Чванчара (J. Čvančara) → В. Чванчара (V. Čvančara) (фотографы из одного альбома)
- Вадим Ковригин → Ковригин
- Хениш (Henisch) → Вальтер Хениш (Walter Henisch)
- Вилли Вебер (Willi Weber) → Вебер (Weber)
- Дарджис (Dargis) → Винсент Дарджис (Vincent P. Dargis)
- Винценц Энгель (Vinzenz Engel) → Энгель (Engel)
- М. Бачурин → М.В. Бачурин
- Г. Коновалов, Б. Лосин → Георгий Коновалов
- Г. Петров → Петров
- Фридрих (Friederich) → Г. Фридрих (H. Friedrich)
- Галло (Gallo) → Игнатиус Галло (Ignatius Gallo)
- Пипен (Piepen) → Ганс ван дер Пипен (Hans van der Piepen)
- Робертс (Roberts) → Гарольд Робертс (Harold M. Roberts)
- Фремке (Fremke) → Гейнц Фремке (Heinz Fremke)
- Кох (Koch) → Гельмут Кох (Helmut Koch)
- Пират (Pirath) → Гельмут Пират (Helmut Pirath)
- Генрих (Henrich) → Карл Генрих (Carl Henrich)
- Генрих Гоффманн (Heinrich Hoffmann) → Хоффман (Hoffmann)
- Георг Эберт (Georg Ebert) → Эберт (Ebert)
- Герман Грёнерт (Hermann Grönert) → Гронерт (Gronert)
- Германн (Hermann) → Рудольф Герман (Rudolf Hermann)
- Гюнтер Пильц (Günter Pilz) → Пильц (Pilz)
- Дж. Тайс (J. Tyce) → Джэк Тайц (Jack Tice)
- Рутберг (Rutberg) → Джерри Рутберг (Jerry Rutberg)
- Джон Мур (John D. Moore) → Мур (Moore)
- Джэйкоб Харрис (Jacob Harris) → Харрис (Harris)
- Джэк Китцероу (Jack Kitzerow) → Китцроу (Kitzerow)
- Карл Артур Петрашк (Karl Arthur Petraschk) → Петрашк (Petraschk)
- Карл Кнедлер (Karl Knödler) → Кнодлер (Knodler)
- Мюллер (Müller) → Карл Мюллер (Karl Müller)
- Кесслер (Kessler) → Рудольф Кесслер (Rudolf Kessler)
- Киппер (Kiepper) → Киппер (Kipper)
- Кноблох (Knobloch) → Людвиг Кноблох (Ludwig Knobloch)
- Колесников → С. Колесников
- Курамшин → Константин Курамшин
- Луке (Lucke) → Фриц Луке (Fritz Lucke)
- М. Рыжак → Рыжак
- Маккомб (McCombe) → Леонард Маккомб (Leonard McCombe)
- Майер (Maier), Мейер (Meyer) → Фриц Майер (Fritz Meyer)
- Н. Ситников → Николай Ситников
- Н. Смирнов → Николай Смирнов
- П. Машковцев → Павел Машковцев
- Ротенбергер (Rothenberger) → У.Джей Ротенбергер (W.J. Rothenberger)
- С. Малобицкий → Степан Малобицкий
- Файтель (Feitel) → Файтль (Feitl)
- Фред Линдон (Fred Lindon) → Фред Линден (Fred G. Linden)
- Эсторфф (Estorff) → Фридхельм фон Эсторфф (Friedhelm von Estorff)
- Й. Когоут (J. Kohout) → Г. Когоут (H. Kohout) (фотографы из одного альбома)
- Хаас (Haas) → Эрнст Хаас (Ernst Haas)
- Цайшле (Zeischle) → Цшайле (Zscheile)
- Цвиллинг (Zwilling) → Эрнст Цвиллинг (Ernst A. Zwilling)
- Шультце (Schultze) → Шульце (Schulze)
- Экерт (Eckert) → Эрхардт Экерт (Erhardt Eckert)
- Эцольд (Etzold) → Эцхольд (Etzhold)
С. Роскилл (S.W. Roskill) – не факт, что это автор фото. Stephen Wentworth Roskill - историк
Будут вопросы относительно моих догадок - с готовностью отвечу
https://waralbum.ru/165041/
Практически в любой статье про Льеж здание на снимке называют не ратушей, а Дворцом Князей-Епископов (Palais des Princes-Évêques).
Например:
https://vsya-planeta.ru/lezh-dostoprimechatelnosti/#Dvorec_knazej-episkopov
Ратуша - другое здание:
https://vsya-planeta.ru/lezh-dostoprimechatelnosti/#Gorodskaa_ratusa
< https://waralbum.ru/165041/
br />Практически в любой статье про Льеж здание на снимке называют не ратушей, а Дворцом Князей-Епископов (Palais des Princes-Évêques).
Например:
https://vsya-planeta.ru/lezh-dostoprimechatelnosti/#Dvorec_knazej-episkopov
br />Ратуша - другое здание:
https://vsya-planeta.ru/lezh-dostoprimechatelnosti/#Gorodskaa_ratusa/p >
Спасибо, исправил.
@cabal скажите, пожалуйста - почему инициалы британских фотографов, например, С. и H. обозначаются автоматически как Ч. и Г. ?
Например, 41. Ч.Г. Парнолл (C.H. Parnall) - по данным IWM, его имя Clande
https://www.iwm.org.uk/collections/item/object/205155481
Не зная имен, невозможно с полной уверенностью указывать инициалы, и я думаю, что было бы неплохо вернуться к написанию, которое использовалась ранее, т.к. неверные инициалы - не помощь проекту, а наоборот.
@cabal скажите, пожалуйста - почему инициалы британских фотографов, например, С. и H. обозначаются автоматически как Ч. и Г. ?
Например, 41. Ч.Г. Парнолл (C.H. Parnall) - по данным IWM, его имя Clande
https://www.iwm.org.uk/collections/item/object/205155481
Не зная имен невозможно с полной уверенностью указывать инициалы, и я думаю, что было бы неплохо вернуться к написанию, которое использовалась ранее, т.к. неверные инициалы не помощь проекту, а наоборот.
При переводе иностранных инициалов, когда неизвестно полное имя, принято подразумевать наиболее распространённые имена. Думаю не сильно ошибусь, если самое распространённое английское имя на "C" это "Charles / Чарльз". На "H" чаще всего "Гарри" или "Гарольд" (Harry / Harold).
Да и по идее, ищут людей обычно по фамилии. По крайней мере я лично стараюсь просмотреть весь наш список фотографов, прежде чем писать свой вариант.
Относительно данного конкретного фотографа - спасибо за наводку. Сам я его полное имя пока не находил. Если вдруг ещё найдёте пишите. Полное имя лейтенанта Парнолла в ближайшее время укажу для всех фото.
При переводе иностранных инициалов принято подразумевать наиболее распространённые имена. Думаю не сильно ошибусь, если самое распространённое английское имя на "C" это "Charles / Чарльз". На "H" чаще всего "Гарри" или "Гарольд" (Harry / Harold).
Да и по идее, ищут людей обычно по фамилии. По крайней мере я лично стараюсь просмотреть весь наш список фотографов, прежде чем писать свой вариант.Относительно данного конкретного фотографа - спасибо за наводку. Сам я его полное имя пока не находил.
Мне остается написать только следущее - прошу других редакторов и админа обратить внимание на - как мне кажется, абсолютно неприемлемый - подход к написанию инициалов по самым распространенным по мнению cabal-a именам.Тем более, что в списке фотографов поиск ведется как раз по именам, а не по фамилиям.
Например, Парналл с инициалом "Ч.", как я понимаю, пришлось бы искать по "Ч", хотя на самом деле его зовут не Чарльз.
Я лично просто шокирован такой фразой "Думаю не сильно ошибусь, если самое распространённое английское имя на "C" это "Charles / Чарльз". На "H" чаще всего "Гарри" или "Гарольд" (Harry / Harold)". Неужели сейчас такое будет встречаться постоянно, ведь раньше специально не указывали инициалы на русском, чтобы избежать неточностей.
@cabal, редакция авторов фотографий это правки к многолетней работе ВСЕЙ редакторской группы. И ее нужно, как минимум, согласовывать со всеми редакторами и автором проекта..Это, как минимум, этично. Без дальнейших комментариев... На этих выходных, теперь к большому к сожалению, могу работать только с мобильного устройства. С понедельника отсмотрю все изменения.... Убедительно прошу в ближайшем будущем не примерять "редакторские штаны".
@cabal, редакторские права вам давались для свободного обращения с теми фото, которые вы сами публикуете. Я об этом вам писал в ЛС. Обсуждаемые здесь правки и правки подобного уровня, затрагивающие политику публикации, обязательно должны предварительно обсуждаться с другими редакторами.
Редакторские права сняты до прояснения ситуации.