Жители оккупированного города на Украине стоят рядом с аркой с надписью на немецком языке: «Heil Hitler und seine tapferen Soldaten, Befreier der Ukraine» («Хайль Гитлер и его храбрые солдаты, освободители Украины».
Источник: "Damals. Das Magazin für Geschichte. Kollaborateure". 8 - 2017..
Категория: Прочее из оккупации СССР
«Хайль» понимается как «да здравствует/здравствуют», и если «хайль Гитлер (а не Гитлеру), то «хайль солдаты». А указывать различные варианты склонения в одном предложении — как раз не «по-русски».
Galil Galindo на Казнь словенского партизана солдатами Ваффен-СС [3]: Казнь двух 20-летних партизан в словенской деревне Идриская Крнице (Idrijske Krnice) горными егерями из батальона СС.
Двух молодых партизан перед казнью...
Если по- русски — » Хайль Гитлер и его солдатам, освободителям Украины». За спиной типа в белой рубахе указатель — «Местная комендатура».
«Хайль» понимается как «да здравствует/здравствуют», и если «хайль Гитлер (а не Гитлеру), то «хайль солдаты». А указывать различные варианты склонения в одном предложении — как раз не «по-русски».