Высадка подкрепления американских морских пехотинцев (1157 человек) с тяжелого крейсера «Пенсакола» (USS Pensacola (CA-24) на остров Сэнд Айленд атолла Мидуэй, спустя 20 дней после битвы у Мидуэя. На переднем плане, единственный уцелевший торпедососец-бомбардировщик «Эвенджер» №00380 (Grumman TBF/TBM Avenger) из 8-й эскадрильи торпедоносцев (VT 8), которая утром 4 июня атаковала «Кидо Бутай» (авианосная ударная группа императорского флота Японии).
Вообще-то, американцы именовали дизайн этих старичков flush-decker. «Заливнопалубник» как-то неуклюже звучит в переводе, поэтому у нас стали их именовать четырехтрубниками. «гладкопалубник», ИМХО, ближе к оригиналу. :)
Homer на Переправа советских частей через реку Свирь: По данным публикации переправу использовали в том числе и танкисты 1-й Ленинградской танковой Краснознаменной бригады, чьи танки имели номера...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Вероятно, мост в данный момент заблокирован. Судя по количеству солдат, личный состав работает с крупным орудием (буксируемым трактором-тягачом, частично виден...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Не справляется наведенный мост с объемами переправляемых войск. В процессе задействованы и крупная баржа, и обычный паром.
На горизонте маячит старый эсминец — гладкопалубник?
Скорее старый «четырехтрубник»;)
Причём, перестроенный в авиатендер, судя по силуэту.
Вообще-то, американцы именовали дизайн этих старичков flush-decker. «Заливнопалубник» как-то неуклюже звучит в переводе, поэтому у нас стали их именовать четырехтрубниками. «гладкопалубник», ИМХО, ближе к оригиналу. :)
По обсуждению корабля на дальнем плане можно поставить точку. Это плавбаза гидросамолетов «Баллард» (USS Ballard, AVD-10). Бывший флешдекер.