Постоянный участник
Присоединился: 30.05.2015 18:57
Был на форуме: 21.11.2024 21:22
Темы: 0 / Ответы: 674
Ответить
НА: Интересные исправления фото на ВА

Снимок заменён на более крупный, полный и качественный архивный. Установлен автор - Джеффри Китинг (Geoffrey Keating)

2 дня назад
Ответить
НА: Колонка редактора

@ridalaw Я обычно на одну локацию с ТВД (Североафриканская кампания, Жизнь в тылу, Освобождение Франции и т.д.) ставлю не больше двух в день. Если ...

3 недели назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Присоединюсь к мнению. Т.к. если придерживаться системного подхода, то надо будет добавлять ещё и фото со съёмок тематических фильмов всех стран и вре...

2 месяца назад
Ответить
НА: Интересные исправления фото на ВА

Снимок заменён на более крупный и качественный архивный. Также снимок в оригинале оказался цветным. Установлен автор - Эдвард Мэлиндайн (Edward G. Mal...

3 месяца назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Нашёл полное имя фотографа - Лесли Прист (Leslie Cornish Priest)

4 месяца назад
Ответить
НА: Колонка редактора

> Джек Кеннет Росс (Jack Kenneth Ross, ? — 06.01.1942) Дата рождения Росса - 11 января 1916 года

4 месяца назад
Ответить
НА: Колонка редактора

@homer Автора бы тоже надо подправить на Джулиен Брайан (Julien Bryan): Автор: Жюльен Брайан (Julien Bryan) (2) В данном случае это явно не...

5 месяцев назад
Ответить
НА: Колонка редактора

1. американскому фотографу и кинооператору Жюльену Брайану (Julien Bryan, 1889 – 1974)Его звали не Жюльен, а Джулиен. У нас в каталоге он уже есть под...

5 месяцев назад
Ответить
НА: Колонка редактора

> Дабровского Фамилия генерала, командовавшего польскими легионами Наполеона, в честь которого назван польский гимн, по-русски звучит как Домбров...

6 месяцев назад
Ответить
НА: Колонка редактора

@xx Таковы правила транскрипции с чешского на русский. Я сам бывает по недосмотру эту ошибку совершаю. Особенно после того, как несколько лет ...

8 месяцев назад
Ответить
НА: Интересные исправления фото на ВА

Снимок заменён на более крупный и качественный архивный. Установлены место съёмки (Портсмут), дата (29.09.1943) и автор (Дж. Хэмптон)

9 месяцев назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Маленькая ошибка в передаче названия марки: "КуроганЭ". Японский не французский, тут конечная "e" вполне себе читается.

9 месяцев назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Пара уточнений: Британские и польские солдаты (из состава Отдельной подгальской стрелковой бригады / Samodzielna Brygada Strzelców Podhalańskich) ра...

10 месяцев назад
Ответить
НА: Колонка редактора

По случаю очередного опубликованного фото со встречи на Эльбе прошёлся беглым поиском и составил список по теме. Соответствующая рубрика в каталог соз...

11 месяцев назад
Ответить
НА: Интересные исправления фото на ВА

Снимок заменен на более крупный, полный и качественный. Уточнено место съемки: улица Брюккенштрассе (Brückenstraße; совр. Мостовая и Шециньская улицы ...

11 месяцев назад
Ответить
Ответить
НА: Интересные исправления фото на ВА

Снимки заменены на более полные, крупные и качественные архивные.

11 месяцев назад
Ответить
НА: Интересные исправления фото на ВА

Снимок заменён на более крупный и качественный архивный. Установлены место действия (Пльзень) и дата (06.05.1945) Снимок заменён на более крупный ...

12 месяцев назад
Ответить
НА: Колонка редактора

Тут действительно надо решать по названиям немецких дивизий. Есть ещё "Мёртвая голова", например. Обычно их, смотрю, переводят. За некоторыми устоявши...

12 месяцев назад
Страница 1 / 34