В освобожденной Чехословакии
В освобожденной Чехословакии.

В освобожденной Чехословакии.

В освобожденной Чехословакии.
| Poluhohol на Итальянские солдаты возле постамента памятника Ленину в оккупированном городе Сталино: Примерно это место - старый памятник был немного правее нового... | |
| Poluhohol на Вид на улицу оккупированного Сталино (Донецка): Вот это место. Только ул. Артёма тогда называлась Первая линия, переименовали вместе со Сталино-Донецк. | |
| Poluhohol на Театр оперы и балета в оккупированном Сталино: Вот это место... | |
| Poluhohol на Мужчина у дома в гетто в Белом карьере в оккупированном Сталино: А вот место, где находилось гетто и Белый карьер... Мост существует и сейчас - он сзади, как и дом на... | |
| Poluhohol на Мужчина у дома в гетто в Белом карьере в оккупированном Сталино: Это недалеко от Белого карьера, но не сам белый карьер: он за мостом, видным справа... Сейчас это место выглядит вот... |

Под словом «освобождение» надо понимать советская оккупация? Доблестный солдат «непобедимой» советской армии бережно ведёт коней, которых «добровольно» передало в пожизненное пользование местное население.
Что за извращенные фантазии? Солдат, отобранные кони… Тут вообще непонятно, военнослужащий ли это или местный житель. Поторопился испражниться, гражданин, видимо, многовато нечистот внутри скопилось.
И чего это «непобедимая» по отношению к советской армии написано в кавычках? Она такая и была, без всяких кавычек.
Загляните в толковый словарь и узнайте смысл слова «оккупация».
Да понимайте, как хотите. Я так понял, вы из числа злопыхателей? Не утруждайте себя провокационными комментами, эт мы проходили.