Битва за Сталинград »
Расчет советского 120-мм полкового миномета образца 1938 года (ПМ-38) сержанта Погребняка поддерживает ночную атаку пехоты на южной окраине Сталинграда.
Оборона Заполярья »
Авиатехники 78-го истребительного авиационного полка ВВС Северного флота готовят подвесные топливные баки для истребителей британского производства «Харрикейн« (Hawker Hurrcane).
Оборона Сталинграда »
Из воспоминаний автора фотографии Якова Рюмкина: «В те дни Сталинград стал мёртвым городом – даже птицы не летали и вдруг – кошка! Живая, Бог знает, как уцелевшая. Среди руин и печных труб она казалась чудом. Пушистый комочек словно хранил тепло родного очага. Солдатские руки, много месяцев не выпускавшие...
Партизанская война в СССР »
В кадре — вероятно, сотрудники немецкой железной дороги. Согласно данным немецкого сайта с фотографиями, сделанными в годы войны сотрудниками министерства путей сообщения Германии, на фото — результат подрыва железной дороги советскими партизанами.
Производство в Германии »
Рейхсминистр авиации Германии и уполномоченный по выполнению четырехлетнего плана генерал-фельдмаршал авиации Герман Геринг знакомится с запахом синтетического топлива во время инспекции завода.
Советские наземные войска »
Портрет слесаря-монтажника 75-й подвижной танкоремонтной бригады Бахтияра (Бориса) Абдулахатовича Абдулгужина (1924–1984). [
...]
Вторжение в Польшу »
Женщина собирает упряжь у повозок военного обоза на берегу реки Бзура, где части польской армии были окружены немецкими войсками.
Греция »
Женщины и дети из еврейской общины города Янина (Ioannina) в Греции перед депортацией в концлагерь Освенцим.
Жизнь в США »
Летчик-испытатель Чарльз Моррис (Charles L. «Les» Morris) в кабине вертолета Сикорски VS-300A во время тестовых испытаний в США.
Ялтинская конференция »
Нарком иностранных дел СССР Вячеслав Михайлович Молотов (1890—1986), премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль (Winston Churchill, 1874—1965) и президент США Франклин Рузвельт (Franklin D. Roosevelt, 1882—1945) на аэродроме Саки перед началом ялтинской конференции. Второй слева — личный переводчик...