21

Re: Рассказы, которые цепляют...

http://kinobaza.tv/film/326173/%D0%96%D … /torrents/

22

Re: Рассказы, которые цепляют...

Не знаю, было не было на сайте... Рассказ о рукопашке, как человек побеждает свой страх и становится умелым воином.

[video (flash player not installed)]

Отредактировано RUBUZ (07.12.2014 02:14:48)

23

Re: Рассказы, которые цепляют...

ZloveGro пишет:

ваши отзывы, друзья, коллеги, соратники :)

На "тройку". Бояшов в "Белом тигре" тоже интересно пишет, не отнять, но антисоветчина - сами знаете, не по душе. А лучше вот это почитать http://militera.lib.ru/prose/russian/bondarev2/11.html

Добавлено: 07.12.2014 08:03:09

Сержант пишет:

Либо действо, цепляющее за душу, либо обилие технических подробностей - марки прицелов и т.д. Два в одном - перебор!

Согласен. Современные авторы перебарщивают с матчастью. Смотрится это коряво. Перегружено. Это рассказ, повесть, роман, а не тех. документация. Впрочем, это та же проблема, что и в кино.

Отредактировано sukhov (07.12.2014 10:04:56)

24

Re: Рассказы, которые цепляют...

RUBUZ пишет:

Не знаю, было не было на сайте... Рассказ о рукопашке, как человек побеждает свой страх и становится умелым воином.

Это ветеран войны Георгий Савенков, живет в Новороссийске. Вот еще фильм об освобождении Новороссийска, в съёмках которого он принимал участие http://www.youtube.com/watch?v=UYuaQXacs0k
Документальный фильм о Савенкове http://www.youtube.com/watch?v=wCTTo070mf4

Отредактировано Evgeni (07.12.2014 13:40:16)

25

Re: Рассказы, которые цепляют...

ZloveGro пишет:

Далековато, с километр точно будет, а то и больше. А с их восьмидесятипятимиллиметровкой не так, чтоб сильно разгуляешься!

ZloveGro пишет:

— Леха, — теперь лейтенант обращался к мехводу, — как шмальнем — врубай вторую и рывком вперед на двадцать метров. Самоходка там, так что тормознешь с подворотом влево. И постарайся нас в борт ей поставить. Дальше — по обстановке, сам поймешь, не маленький. Все, заводись…

Ничего не понятно... Поумничать что ли?...
Вроде как было дело? На расстоянии 1000 м (а то и более) стоит бортом к нашей су85 немецкая Ягпантера. Наши собираются выстрелить и сменить позицию на 20 метров вперёд (?). Командир ни дальность наводчику не дал до цели, ни у него не уточнил прицел... Как то "на шару" всё... Ну будет дальность 980 метров (а то и более). На такой дальности проекция повернувшейся Яги к нашей су85 не изменится. Останется всё тоже "фронтальное" положение цели, даже до "облического" не дотянет, не то что ..."И постарайся нас в борт ей поставить..." Короче ситуация нереальная (имхо) в смысле логической цепочки по поражению цели. Всё это конечно компенсировано марками приборов и т.д. Не впечатлило.

Re: Рассказы, которые цепляют...

-Здравсвуйте, товарищи артиллеристы! - сказал Серпилин. - Кто у вас за старшего? Вперед шагнул старшина в фуражке со сломанным пополам козырьком и черным артиллерийским околышем. На месте одного глаза у него была запухшая рана, а верхнее веко другого глаза подрагивало от напряжения. Но стоял он на земле крепко, словно ноги в драных сапогах были приколочены к ней гвоздями; и руку с оборванным и прожженым рукавом поднес к обломанному козырьку, как на пружине; и голосом, густым и сильным, доложил, что он, старшина девятого отдельного противотанкового дивизиона Шестаков, является в настоящее время старшим по команде, выведя с боями оставшуюся материальную часть из-под города Бреста. - Откуда, откуда? переспросил Серпилин, которому показалось, что он ослышался. - Из-под города Бреста, где в полном составе дивизиона был принят первый бой с фашистами, - не сказал, а отрубил старшина. Наступило молчание. Серпилин смотрел на артиллеристов, соображая, может ли быть правдой то, что он только что услышал. И чем дольше он на них смотрел, тем все яснее становилось ему, что  именно эта невероятная история  и есть самая настоящая правда, а то, что пишут немцы в своих листовках про свою победу, есть только правдоподобная ложь и больше ничего. Пять почерневших, тронутых голодом лиц, пять пар усталых, натруженных рук, пять измочаленных, исхлестанных ветками гимнастерок, Пять немецких, взятых в бою автоматов и пушка, последняя пушка дивизиона, не по небу, а по земле, не чудом, а солдатскими руками перетащенная сюда с границы, за четареста с лишним верст... Нет, врете, господа фашисты, не будет по вашему.    Мое мнение, этот отрывок из книги не советская пропаганда, доказано историей, что благодаря сотням тысяч таких вот артиллеристов, пехотинцев, танкистов, пограничников, летчиков накрылся медным тазом блицкриг, великий план Барбаросса. Меня это очень тронуло.

27

Re: Рассказы, которые цепляют...

"Продолжая стоять над картой, они молча встретились взглядами. Камацубара хотел, чтобы Иноуэ на всякий случай все же высказал вслух свое предложение отступить, а Иноуэ понимал это и молчал.
За дверью блиндажа послышался шум. Дверь открылась, и вошел майор Ногато — начальник разведывательного отдела штаба 23-й пехотной дивизии. Его каскетка была сдвинута набок, одно стекло очков было разбито, а дужка сломана. Отдавая правой рукой честь, он левой придерживал очки.
— Что с вами? — резко спросил Камацубара.
Ногато доложил, что в расположение их дивизии заехал русский танк и провалился в ловушку. Русские танкисты, сняв пулемет, пытались выбраться, но их окружили, двоих убили, а офицера взяли живым.
Ногато говорил все это, продолжая придерживать подрагивавшей рукой сломанную дужку очков.
— Что с вами? — повторил Камацубара свой вопрос, заметив, что щека и надбровье у Ногато были багрово-синими.
— Он ударил меня головой, — сказал Ногато.
— Вызовите переводчика!
Ногато вышел, и вскоре двое солдат ввели пленного. Он был связан, Ногато подталкивал его сзади рукояткой меча. Последним вошел унтер-офицер — переводчик.
Камацубара с интересом смотрел на этого первого взятого за три дня боев в плен русского офицера-танкиста. Пленный был высокий блондин в кожаной куртке и разодранной сверху донизу гимнастерке.
Лицо русского было избито, он имел жалкий вид и стоял, ни на кого не глядя, бессильно уронив на грудь голову. Камацубаре даже показалось, что плечи русского вздрагивают от рыдания, и он подумал, что такой пленный может многое рассказать.
— Допросите его. Я думаю, он скажет, где в действительности находятся сейчас русские танки, — обращаясь к Иноуэ, сказал Камацубара.
Стоявшего сейчас перед японцами лейтенанта Овчинникова, командира взвода из батальона Климовича, перед тем как привести сюда, долго и жестоко били: сначала вязавшие его японские солдаты, потом — рукояткой меча — офицер, которого он в ответ на пощечину ударил головой по очкам. Он чувствовал себя глубоко несчастным не только потому, что попал в плен, но и потому, что сам был кругом виноват во всем и сознавал это. Бросив свой взвод, он ночью на одной машине вырвался вперед, мечтая первым из всей бригады встретиться в японском тылу с танкистам из южной группы. Он знал приказ комбата дожидаться рассвета и чувствовал, что башенный стрелок и водитель молча не одобряли его поступка. Никого не встретив и ничего не совершив, он завалился в какую-то яму. Но даже и тут, вместо того чтобы, как ему предлагали, отсидеться до утра в танке, он приказал снять пулемет, вылезти и пробиваться. И стрелок и водитель быта убиты на его глазах, а сам он, даже не успев выстрелить, был схвачен набросившимися из темноты японцами.
Его подчиненные были мертвы по его вине. А он, к своему несчастью, был еще жив и стоял перед японцами, требовавшими у него ответа на то, на что он им все равно не ответит, и, значит, умрет, потому что, хотя он очень боится смерти, другого выхода у него нет.

Пока его везли сюда, связанного и переброшенного, как тюк, поперек лошади, он всю дорогу, не сдерживаясь, плакал, — японцы все равно не видели этого. Он и сейчас не переставал ужасаться самому страшному — никто никогда не узнает, что было с ним в последние часы жизни.
— Если вы не будете отвечать мне, вы не остаетесь живы, вы будете казнены, — старательно, уже в третий раз, повторил переводчик, делая сильное ударение на первом слоге. Слово «казнены», с ударением на первом слоге, Овчинников сначала даже не понял, но потом, поняв, продолжал молчать.
Переводчик по приказанию Иноуэ еще раз повторил вопрос: «Где имеют нахождение русские танки?» Пленный продолжая стоять, уронив голову на грудь. Его удрученная поза все еще вселяла в Камацубару уверенность, что русский вот-вот начнет отвечать.
— Поднимите ему голову, — сказал Камацубара: он хотел посмотреть в глаза танкисту.
Майор Ногато четким шагом вышел вперед, отстегнул меч и коротким ударом рукоятки в подбородок вздернул голову пленного.
Теперь русский, подбородок которого был подперт рукояткой меча, стоял перед Камацубарой с высоко вздернутой головой: один глаз у него был голубой, с подрагивавшим веком, другой — багровый и вытекший.
Иноуэ еще раз приказал перевести пленному, что если он не начнет отвечать, то будет сейчас же казнен. Танкист продолжал молча, одним глазом смотреть на Камацубару, который вдруг с раздражением понял, что вся история с допросом была с самого начала пустой тратой времени.
— Выведите! Отдаю его в ваши руки! — сказал Камацубара, прерывая на полуслове начавшего снова болтать что-то по-русски переводчика и обращаясь к Ногато.
Майор Ногато опустил меч, но Овчинников не уронил снова голову на грудь, а продолжал держать ее поднятой, как держал до этого. Постояв так секунду, он глубоко вздохнул и сам повернулся к выходу.
Майор Ногато вышел вслед за ним, все еще продолжая левой рукой придерживать дужку очков и толкая пленного в спину рукояткой зажатого в правой руке меча.
Когда они вышли, Камацубара с минуту молча прислушивался. Выстрела не было слышно.
— Зарубил мечом, — сказал Иноуэ. — Он хорошо фехтует. Помните казнь в Баодине? — И он усмехнулся, вспомнив багрово-синюю щеку Ногато и его разбитые очки." К.Симонов "Товарищи по оружию" http://militera.lib.ru/prose/russian/si … index.html

Отредактировано sukhov (08.12.2014 17:59:02)

28

Re: Рассказы, которые цепляют...

ach пишет:

А Курочкина все-таки прочти, станет понятно, чем отличается шедевр, написанный реальным командиром СУ-85, от поделки.

5+