Немецкий солдат возле французского танка Char B1-bis №235 «Тулон» (Toulon), уничтоженного собственным экипажем 17 мая 1940 года на дороге в одном километре до Парньи-ле-Буа (Pargny-les-Bois). Машина была сожжена в виду неисправности и невозможности эвакуации. Танк «Bourrasqu», который буксировал танки «Toulon» и «Tempere», слив с танков остатки топлива убыл для пополнения запасов топлива. Экипажи оставленных танков не дождавшись помощи, подожгли машины, которые взорвались через 10 минут.
Машина из 2-го взвода 1-й роты 15-го танкового батальона 2-й танковой дивизии.
Командир танка младший лейтенант Ролле (Rollier), водитель-наводчик орудия старший сержант Эмер (Emery), заряжающий-помощник водителя капрал Прево (Prévot), радист рядовой Демасон (Demaison).
Гражданская серия номерного знака позволяет определить место регистрации мотоцикла и, очевидно, изначальное место дислокации подразделения — Бавария, государственный округ Верхний Пфальц и Регенсбург.
Гражданская серия номерного знака позволяет определить место регистрации мотоцикла и, очевидно, изначальное место дислокации подразделения — Бавария, государственный округ Верхний Пфальц и Регенсбург.
Всё же правильнее перевести с немецкого не «государственный округ», а «административный округ Верхний Пфальц»».
Основание:
1) «государственный»=они ВСЕ государственные ИЗНАЧАЛЬНО и по-этому слово «государственный» в немецком(нем. Staats…) как правило(в данном контексте) не пишется…
2) Регенсбург уже входил и входит в район Верхний Пфальц.
Источник:
https://de.wikipedia.org/wiki/Oberpfalz
https://dict.leo.org/rude/index_ru.html#/search=Regierungsbezirk&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on