Непонятно, какую линию они прослушивают. Для того, чтобы прослушать полевую линию, необходимы наушники и 1-2 иголки. Тогда они в нашем тылу и расположились крайне беспечно. И зачем им этот ящик, в который включены наушники?
Если же они подслушивают радиопереговоры, то тогда они на своей территории, объясним пляжный вид и отсутствие маскировки. Только вот ящик мало похож на приемник, и главное, посадка их должна быть такой, чтобы рука была постоянно на верньере — для компенсации «плаванья» частоты и отстройки от помех.
Это называется включение шлейфом, что значительно ухудшает слышимость, т.к. происходит утечка тока через тлф. аппарат или наушники. Для того чтобы не обнаружить себя и исключить утечку тока ,они и подключили полевой коммутатор или испытательный прибор( или магазин сопротивлений), к линии связи. Насчёт расположились беспечно не факт. Охранение или секрет наверное есть.
NOWIC: Охранение или секрет наверное есть. Полевые линии обычно прокладывались вдоль дорог (тропинок, просек и т.п.- ну-ка ночью идти искать обрыв в лесу, без глаз останешься) поэтому, фактически они залегли в на дороге. Какая тут надежда на секреты и охранения. И не курить при этом. Про шлейфы и утечки — полевые линии организовывалась на системах местной батареи (МБ), постоянного тока в линии не было, а снизить степень влияния подключения (и уровень громкости) можно было переменным сопротивлением — не было нужды для этого тащить в тыл противника, по лесам и болотам, упомянутые устройства. «Хоровое» подключение двумя наушниками говорит о том, что… Читать далее »
Коллеги у меня вопрос.На кой ляд мне прослушивать переговоры если я не понимаю по русски?Это я о капитане.Ведь переводчик итак мне все расскажет.Или как говорят русские «Доверяй но проверяй».Где логика?
Капитан явно знает язык. В противном случае, он бы свои уши наушниками не грел. Возможно, у переводчика степень знания языка выше. Кроме того, переводчик параллельно ведет фиксацию информации.
Непонятно, какую линию они прослушивают. Для того, чтобы прослушать полевую линию, необходимы наушники и 1-2 иголки. Тогда они в нашем тылу и расположились крайне беспечно. И зачем им этот ящик, в который включены наушники?
Если же они подслушивают радиопереговоры, то тогда они на своей территории, объясним пляжный вид и отсутствие маскировки. Только вот ящик мало похож на приемник, и главное, посадка их должна быть такой, чтобы рука была постоянно на верньере — для компенсации «плаванья» частоты и отстройки от помех.
Финские милитаристы изучают русский по методу Илоны Давыдовой))).
Финны прослушивают проводную линию связи.
Это называется включение шлейфом, что значительно ухудшает слышимость, т.к. происходит утечка тока через тлф. аппарат или наушники. Для того чтобы не обнаружить себя и исключить утечку тока ,они и подключили полевой коммутатор или испытательный прибор( или магазин сопротивлений), к линии связи. Насчёт расположились беспечно не факт. Охранение или секрет наверное есть.
NOWIC: Охранение или секрет наверное есть. Полевые линии обычно прокладывались вдоль дорог (тропинок, просек и т.п.- ну-ка ночью идти искать обрыв в лесу, без глаз останешься) поэтому, фактически они залегли в на дороге. Какая тут надежда на секреты и охранения. И не курить при этом. Про шлейфы и утечки — полевые линии организовывалась на системах местной батареи (МБ), постоянного тока в линии не было, а снизить степень влияния подключения (и уровень громкости) можно было переменным сопротивлением — не было нужды для этого тащить в тыл противника, по лесам и болотам, упомянутые устройства. «Хоровое» подключение двумя наушниками говорит о том, что… Читать далее »
Коллеги у меня вопрос.На кой ляд мне прослушивать переговоры если я не понимаю по русски?Это я о капитане.Ведь переводчик итак мне все расскажет.Или как говорят русские «Доверяй но проверяй».Где логика?
Капитан явно знает язык. В противном случае, он бы свои уши наушниками не грел. Возможно, у переводчика степень знания языка выше. Кроме того, переводчик параллельно ведет фиксацию информации.