Часовой, что то им говорит. Они смотрят на него. Улыбаются. Испуга нет. Наоборот, очень дружественный взгляд у пленников. Хорошо понимают к кому попали в плен!
Homer на Переправа советских частей через реку Свирь: По данным публикации переправу использовали в том числе и танкисты 1-й Ленинградской танковой Краснознаменной бригады, чьи танки имели номера...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Вероятно, мост в данный момент заблокирован. Судя по количеству солдат, личный состав работает с крупным орудием (буксируемым трактором-тягачом, частично виден...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Не справляется наведенный мост с объемами переправляемых войск. В процессе задействованы и крупная баржа, и обычный паром.
Два танкиста и унтер из Люфтваффе.
К памятнику букеты положены, чьих мыслей дело?
французского не знаю, может памятник солдатам Першинга от благодарной Франции? Хотя статуя во французской форме.
На памятнике написано «Детям Лориоля, погибшим за Францию»
Мне кажется фраза в переводе должна начинаться с «Сынам Лорьолье»
Ну, в принципе да, но я подумал, вдруг они и дочерей имели в виду тоже, и перевел буквально
На монументе прямой перевод с французского — Всем детям Лориоля погибшим за Францию.
Часовой, что то им говорит. Они смотрят на него. Улыбаются. Испуга нет. Наоборот, очень дружественный взгляд у пленников. Хорошо понимают к кому попали в плен!