У японцев много было обозначений на английском. Все-таки от английской промышленности и флота ноги росли у японцев во многом. Потом часть морской авиации тоже латиницей маркировалась, это тут: http://waralbum.ru/32695/
Отсутствие ж/д полотна, мешочки с песком, свежевырытая земля, пробоины и картон прикрывающий вероятную амбразуру… Здаётся мне, что подрабатывал этот локомотив импровизированным ДОТ-ом в конце июля 44г.
Homer на Переправа советских частей через реку Свирь: По данным публикации переправу использовали в том числе и танкисты 1-й Ленинградской танковой Краснознаменной бригады, чьи танки имели номера...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Вероятно, мост в данный момент заблокирован. Судя по количеству солдат, личный состав работает с крупным орудием (буксируемым трактором-тягачом, частично виден...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Не справляется наведенный мост с объемами переправляемых войск. В процессе задействованы и крупная баржа, и обычный паром.
При другом раскладе быть бы этому «паровозу» трактором.
Странно, что надписи на борту на английском. Война же вроде как.
У японцев много было обозначений на английском. Все-таки от английской промышленности и флота ноги росли у японцев во многом. Потом часть морской авиации тоже латиницей маркировалась, это тут:
http://waralbum.ru/32695/
Отсутствие ж/д полотна, мешочки с песком, свежевырытая земля, пробоины и картон прикрывающий вероятную амбразуру… Здаётся мне, что подрабатывал этот локомотив импровизированным ДОТ-ом в конце июля 44г.