Вывеска немецких оккупационных властей на околице советского села, в которой указывается, что бывший колхоз «Октябрь» является сообществом Иванова и Шарапова под управлением вооруженных сил Германии.
Gemeinde значит община, коммуна, и поэтому, скорей всего, речь идет о деревнях, названия которых написали с ошибкой.
Судя по упоминанию колхоза, немцы его не распустили, а взяли его под свое управление.
Homer на Переправа советских частей через реку Свирь: По данным публикации переправу использовали в том числе и танкисты 1-й Ленинградской танковой Краснознаменной бригады, чьи танки имели номера...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Вероятно, мост в данный момент заблокирован. Судя по количеству солдат, личный состав работает с крупным орудием (буксируемым трактором-тягачом, частично виден...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Не справляется наведенный мост с объемами переправляемых войск. В процессе задействованы и крупная баржа, и обычный паром.
Gemeinde значит община, коммуна, и поэтому, скорей всего, речь идет о деревнях, названия которых написали с ошибкой.
Судя по упоминанию колхоза, немцы его не распустили, а взяли его под свое управление.