Главная » Сюжеты » Немецкая оккупация » Прочее из оккупации СССР » Венгерские солдаты везут на телеге советских мирных жителей вдоль кукурузного поля

Венгерские солдаты везут на телеге советских мирных жителей вдоль кукурузного поля

10 апреля 2015 Добавил ridalaw 7 комментариев
Фото: Венгерские солдаты везут на телеге советских мирных жителей вдоль кукурузного поля

Венгерские солдаты везут на телеге советских мирных жителей вдоль кукурузного поля на Восточном фронте.

Источник: www.fortepan.hu.


Категория: Прочее из оккупации СССР

Оригинал

Поделиться:

Вставка фото на сайт или в блог:


0 Администрации «Военного альбома» не известно, имеются ли какие-либо ограничения на копирование и иное использование этой фотографии.
Если вы хотите использовать не только фотографию, но и ее описание, то это возможно в соответствии с пунктом 2 «Условий использования» сайта «Военный альбом».
Подбитый в Шалон-Сюр-Луар французский танк Char B1-bis №737 «Карл Великий» Венгерские офицеры у штурмовика Юнкерс Ю-88С в Киеве



Отправить ответ

7 комментариев на "Венгерские солдаты везут на телеге советских мирных жителей вдоль кукурузного поля"

Уведомлять меня
Участник

Поле это не кукурузяное, а подсолнухи. Коней конюх хорошо кормит — шерсть блестит на солнце. Ранняя осень: люди одеты да и подсолнухи имеют высоту до 2-х метров. Корова также довольно хорошо выглядит.

Участник

Ездового (не конюха)), пороть нужно его же вожжами. Упряжь не пригнана — у лошади потёртости на лопатко-плечевом суставе и счёсы ( а может, и лишай) на бедре, а ниже коленного сустава, похоже, рана поджившая. При таких потёртостях конягу нужно лечить, а не в перегруженную телегу запрягать.

На шее у лошады и у коня под всадником видно клеймо в виде буквы «Н».

Участник

Возможно, венгры для обозначения своих армейских лошадей использовали литеру «Н» исходя из первой буквы названия государства — Hungary.

Участник

Тогда логичнее было ставить букву «М» — Magyarország. Или «U»-

Ungarn. Вряд ли мадьяры обозначали бы гужевой транспорт на языке противника.

Участник

Magyarország — внутреннее название Венгрии. Hungary — международное. В случае действия вне своей территории, в нашем случае, логичнее применять международное обозначение. Как правило, так и поступают. А на языке противника (СССР), фигурировала бы русская литера «В» (Венгрия), чего не наблюдается.

Участник

Гм, разве у Венгрии, как у страны Оси, только СССР был противником? Нет, думаю, что лошаду протавровали каким-то клеймом для внутреннего пользования, отнюдь не озадачиваясь международной символикой)).

Участник

Про ось тоже верно замечено. Немцам, итальянцам и румынам «Magyarország», и тем более «Ungarn», пустой звук. А международное «Hungary» легко для понимания.

wpDiscuz