Читал про различия в быту и по службе у американцев и японцев — у первых и бульдозеры, чтобы расчищать площади, и тягачи, чтобы таскать самолеты, и противомоскитные сетки, и всякие таблетки, а у японцев все на руках.
kotapr: нужен третий человек, который будет крутить ручку.
Для рациональных японцев, три человека обслуги на сей девайс, непозволительная роскошь. Удерживать тележку во время заправки нет необходимости. Для этого, очевидно, предназначены две опоры перед колесами. «Топливозаправщик» устанавливался на опоры, а второй член экипажа приводил в действие насос.
Homer на Переправа советских частей через реку Свирь: По данным публикации переправу использовали в том числе и танкисты 1-й Ленинградской танковой Краснознаменной бригады, чьи танки имели номера...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Вероятно, мост в данный момент заблокирован. Судя по количеству солдат, личный состав работает с крупным орудием (буксируемым трактором-тягачом, частично виден...
Alex GM на Переправа советских частей через реку Свирь: Не справляется наведенный мост с объемами переправляемых войск. В процессе задействованы и крупная баржа, и обычный паром.
Читал про различия в быту и по службе у американцев и японцев — у первых и бульдозеры, чтобы расчищать площади, и тягачи, чтобы таскать самолеты, и противомоскитные сетки, и всякие таблетки, а у японцев все на руках.
Насос у бочки ручной, для заправки самолёта нужен третий человек, который будет крутить ручку.
Для рациональных японцев, три человека обслуги на сей девайс, непозволительная роскошь. Удерживать тележку во время заправки нет необходимости. Для этого, очевидно, предназначены две опоры перед колесами. «Топливозаправщик» устанавливался на опоры, а второй член экипажа приводил в действие насос.